The Government Programme emphasizes the promotion of gender equality. |
В правительственной программе особый упор делается на обеспечение равенства мужчин и женщин. |
One of the Mission's main priorities will be confidence-building and consensus promotion in the implementation of its mandate. |
Одним из основных приоритетов Миссии станет укрепление доверия и обеспечение консенсуса при выполнении ее мандата. |
Management activities: Activities whose primary function is the promotion of the identity, direction and well-being of an organization. |
Управленческая деятельность: виды деятельности, основной функцией которых является обеспечение самобытности, направления деятельности и благополучия организации. |
Finland has supported the promotion of gender equality in many development cooperation projects. |
Финляндия поддерживает обеспечение гендерного равенства во многих проектах в области сотрудничества в целях развития. |
Zonta International has as one of its organizational priorities the promotion of justice and universal respect for fundamental freedoms. |
Одним из организационных приоритетов Интернационала «Зонта» является обеспечение справедливости и всеобщего уважения основных свобод. |
The promotion of equality focuses on two broad areas: Promoting health policies based on best practices. |
Обеспечение равноправия осуществляется по двум основным направлениям: Осуществление политики в области здравоохранения на основе наиболее эффективной практики. |
One of the main guiding principles for implementing the Programme is the promotion of equality of opportunity and inclusion. |
Одним из основных руководящих принципов осуществления программы является обеспечение равенства возможностей и охват населения. |
The promotion of gender mainstreaming in all instruments, policies and actions of Greece. |
Обеспечение включения гендерной проблематики во все документы, политические решения и мероприятия в Греции. |
Efforts must be made more universal and based on the promotion of democratic, interactive and egalitarian multiculturalism. |
Следует придать работе более универсальный характер и положить в ее основу обеспечение демократической, интерактивной и эгалитарной многокультурности. |
The promotion of gender equality and the empowerment of women has been a priority area for Antigua and Barbuda. |
Обеспечение гендерного равенства и расширение возможностей женщин - это приоритетная область для Антигуа и Барбуды. |
The best means of combating such attitudes was the promotion of education. |
Наилучшим средством борьбы с подобным мировоззрением является обеспечение образования. |
The Government of Japan had made the promotion of human security an important pillar of its foreign policy. |
Правительство Японии сделало обеспечение безопасности человека одним из важных элементов своей внешней политики. |
The promotion and development of physical education and sports for all are vital prerequisites for the attainment of these objectives. |
Обеспечение и развитие физического просвещения и спорта для всех является важной предпосылкой для достижения этих целей. |
Major achievements so far have been the promotion of qualitative educational development and building institutional capacity in the Ministry of Education. |
Основными достижениями до настоящего момента стали обеспечение качественного развития образования и организационное строительство в министерстве образования. |
A further $1 million was allocated from the Special Programme Resources (SPR) for each region for promotion of sustainable human development. |
Еще 1 млн. долл. США был выделен из специальных ресурсов программы (СРП) для каждого региона на обеспечение устойчивого развития человеческого потенциала. |
In many countries work programmes for the promotion of chemical safety are in place. |
Во многих странах созданы программы работы, направленные на обеспечение химической безопасности. |
The promotion of greater congruence between the plan and the Secretariat units entrusted with its implementation would ensure greater accountability. |
Обеспечение большей согласованности между планом и организационными подразделениями Секретариата, на которые возлагается его осуществление, будет способствовать укреплению подотчетности. |
Cooperatives also made a vital contribution to job creation and the promotion of sustainable growth. |
Кооперативы, помимо этого, вносят исключительно важный вклад в создание рабочих мест и обеспечение устойчивого экономического роста. |
The defence of peace and the promotion of sustainable development during this time of globalization cannot succeed otherwise. |
Иначе невозможно осуществлять защиту мира и обеспечение устойчивого развития в условиях глобализации. |
The Summit also identified the goals of the promotion of full employment and social integration. |
На Встрече были также намечены такие цели, как обеспечение полной занятости и социальной интеграции. |
The promotion of and respect for human rights and fundamental freedoms are also a sine qua non for a truly democratic system. |
Обеспечение и уважение прав человека и основных свобод также являются непременным условием подлинной демократической системы. |
Suriname has always supported the promotion of friendly and progressive relations among peoples and the non-use of coercive measures in relations among States. |
Суринам всегда поддерживал обеспечение дружественных и прогрессивных отношений между народами и неприменение принудительных мер в отношениях между государствами. |
Only the maintenance of the rule of law and the promotion of justice can bring about a true process of national reconciliation. |
Только поддержание правопорядка и обеспечение отправления правосудия могут обеспечить подлинный процесс национального примирения. |
For India, the protection and promotion of fundamental rights and the empowerment of the people would remain a sacred duty. |
Однако для Индии защита и обеспечение основных прав и эмансипация народа по-прежнему являются священным долгом. |
The protection of children and the promotion of their rights are priorities for my country. |
Защита детей и обеспечение их прав является для моей страны приоритетом. |