Advisory services for promotion of environment-conscious agro-technologies and processes for sustainable agro-industry production; |
консультативные услуги, направленные на содействие внедрению экологически безопасных агропромышленных технологий и процессов в целях обеспечения устойчивости агропромышленного производства; |
Topics such as trade capacity-building, innovation, technology upgrading, investment promotion and SME development would be covered. |
В него войдут материалы по таким вопросам, как создание потенциала в области торговли, инновацио-нная деятельность, совершенствование технологий, содействие инвестиционной деятельности и развитие МСП. |
The review and promotion of implementation of the Convention also strengthened international cooperation and provided incentives to make progress in implementation. |
Проведение обзора хода осуществления Конвенции и содействие этому процессу также укрепляют международное сотрудничество и обеспечивают стимулы к достижению прогресса в осуществлении Конвенции. |
Some of them are working for the promotion of enterprises and some have focused programme for women. |
Деятельность некоторых из них направлена на содействие предпринимательству, в то время как другие специализируются на программах для женщин. |
The Royal Bahamas Police Force is the institution with responsibility for the promotion of public safety. |
Королевская полиция Багамских Островов - это учреждение, отвечающее за содействие общественной безопасности. |
The promotion of access to affordable essential drugs. |
Содействие расширению доступа к основным лекарствам с учетом экологических возможностей. |
Current programmes include the promotion of organic farming with economic instruments. |
Осуществляемые в настоящее время программы предусматривают содействие развитию "органического" земледелия с помощью экономических инструментов. |
The promotion of SME export consortia remains a priority. |
Одним из приоритетных направлений деятельности остается содействие созданию экспортных консорциумов МСП. |
Australia is active in the international promotion of good governance. |
Австралия активно участвует в международных шагах, направленных на содействие благому управлению. |
This includes handling international peace and security issues and the promotion of sustainable development. |
Эти функции включают решение вопросов, связанных с международным миром и безопасностью, а также содействие обеспечению устойчивого развития. |
Its main principles were sustainability, preventive environmental protection and promotion of the regional approach. |
Его основными принципами являются обеспечение устой-чивости, охрана окружающей среды с ориентацией на профилактические меры и содействие использованию регионального подхода. |
This involved technical cooperation to support the collection and analysis of data and promotion of regional platforms and networks for knowledge-sharing and collective actions. |
В рамках этих усилий осуществлялись программы технического сотрудничества для сбора и анализа данных и оказывалось содействие региональным форумам и сообществам, созданным для обмена знаниями и коллективных действий. |
Its mission is to contribute to sustainable development through technical assistance in export promotion and international business development. |
Главной целью Центра является содействие устойчивому развитию посредством предоставления технической помощи в области поощрения экспорта и развития международного предпринимательства. |
They are composed of two phases: a methodological assessment and the anticipated promotion and further development of relevant tools and methodologies. |
Они состоят из двух этапов: методологическая оценка и содействие внедрению и дальнейшая разработка соответствующих инструментов и методологий. |
UNICEF also supported hygiene promotion and prevention at the community level and in schools, as well as psychosocial and social mobilization activities. |
Кроме того, ЮНИСЕФ оказала содействие при осуществлении мероприятий по пропаганде гигиены и профилактике на местном уровне и в школах, а также социально-психологической и социальной мобилизации. |
This activity will include the promotion of long-term development targets and humanitarian principles. |
Эта деятельность будет включать содействие осуществлению долгосрочных целей в области развития и гуманитарных принципов. |
The Advisory Committee continues to express its support for the promotion of staff mobility. |
Консультативный комитет по-прежнему выступает за содействие обеспечению мобильности персонала. |
The promotion of initiatives that could facilitate decent work is an idea whose time is now. |
Содействие развитию инициатив, которые могли бы способствовать обеспечению достойной работы, - это идея, время которой настало. |
The promotion of entrepreneurship should, therefore, be an integral component of a strategy seeking to encourage innovation and structural change. |
Таким образом, содействие развитию предпринимательства должно быть неотъемлемой частью стратегии по поощрению инноваций и структурных изменений. |
The UN-Habitat mandate includes the promotion of gender responsiveness at all phases, facilitating international cooperation and assessing progress on implementation. |
Мандат ООН-Хабитат включает поощрение учета гендерных факторов на всех этапах, содействие международному сотрудничеству и оценку прогресса в осуществлении. |
Mechanisms for defining the disability status must be aimed at promotion of the rehabilitation potential and working activity of a person. |
Деятельность механизмов определения степени инвалидности должна быть направлена на содействие развитию реабилитационного потенциала и трудовой деятельности человека. |
Provision of policy advice and promotion of dialogues |
а) Консультативные услуги по вопросам политики и содействие налаживанию диалога |
In the draft strategy 9 strategic directions are considered, one out of which is the promotion of mothers' and children's health. |
В проекте стратегии рассматриваются девять стратегических направлений действий, включая содействие улучшению охраны здоровья матери и ребенка. |
It seeks the recognition and promotion of indigenous peoples' rights and aspirations while building unities to uphold social and environmental justice. |
Его целью является признание и содействие соблюдению прав и чаяний коренных народов, объединяющих силы в целях борьбы за социальную и экологическую справедливость. |
The DWA employs a Gender and Governance Officer who assist the promotion of gender equality. |
В ДДЖ работает сотрудник по гендерным вопросам и вопросам управления, который оказывает содействие усилиям по достижению гендерного равенства. |