Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
We also view the promotion of justice as indispensable to the maintenance of peace and security at the national, regional and global levels. Мы также считаем содействие правосудию необходимым для поддержания мира и безопасности на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Malaysia supports the promotion of sport for persons with disabilities as a crucial step in changing attitudes and building community support. Малайзия поддерживает содействие спорту для инвалидов в качестве крайне важного шага в изменении отношения общества и создании в нем поддержки.
The promotion of the rule of law can begin when government is functioning normally. Содействие обеспечению верховенства права может начаться после того, как правительство начнет функционировать в нормальном режиме.
The promotion of equity is at the core of the work of all the regional commissions. Содействие повышению справедливости является центральным направлением деятельности всех региональных комиссий.
NGOs and foundations hade played roles in all areas of entrepreneurship, including awareness creation, knowledge distribution and business network promotion. НПО и фонды играют свою роль во всех областях предпринимательской деятельности, включая разъяснительную работу, распространение знаний и содействие развитию сетей деловых сетей.
Formulation and implementation of the system of scientific assessment and ranking of teachers, and promotion of their teaching level. Разработка и осуществление системы научной оценки исследований и градации преподавателей, а также содействие улучшению уровню преподавания.
UNCTAD continued to assist governments in investment promotion and facilitation. ЮНКТАД продолжает оказывать правительствам содействие в поощрении инвестиций и упрощении инвестиционной деятельности.
The current national action plan for children focused on the promotion of health and education, and protection against abuse and exploitation. В центре внимания нынешнего национального плана действий в интересах детей - содействие развитию здравоохранения и образования, защита от жестокого обращения и эксплуатации.
The promotion of rule of law, access to justice and security are key objectives of Danish development cooperation. Укрепление верховенства права, содействие более широкому доступу к правосудию и обеспечение безопасности являются важнейшими целями осуществляемого Данией сотрудничества в целях развитияа.
As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. Как уже говорилось, праздничные мероприятия планировались на основе четырех компонентов: признание, содействие, объединение в единую сеть и поощрение.
The promotion of productive employment and decent work has generally not been an objective of macroeconomic policy. Содействие производительной занятости и обеспечению достойной работы в принципе никогда не являлось целью макроэкономической политики.
For example, the promotion of sustainable waste management or sustainable transport systems could trigger socio-economic development and create green jobs. Так, например, содействие обеспечения неистощительного удаления отходов или транспортных систем могло бы способствовать социально-экономическому развитию и созданию экологичных рабочих мест.
One of the priorities for integration of people with disabilities is the employment promotion by creating integrated and specialized working environment. Одним из приоритетов с точки зрения интеграции инвалидов является содействие в трудоустройстве с помощью формирования комплексных и специальных условий труда.
The promotion of gender equality and women's empowerment constitutes an objective and a guiding principle of Portuguese development strategies. Содействие достижению гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин являются одной из целей и руководящих принципов стратегии развития Португалии.
UNDP's promotion of South-South cooperation also provides good opportunities for learning from each other. Оказываемое ПРООН содействие сотрудничеству Юг-Юг также предоставляет отличные возможности для взаимного обмена знаниями.
The investment in education has, as its ultimate objective, the increase in national income, reduction of poverty and the promotion of human development. Конечной целью инвестиций в образование являются увеличение национального дохода, сокращение масштабов нищеты и содействие развитию человека.
This includes the promotion of curriculum development to influence a change in attitudes of both educators and parents. Принимаемые меры включают содействие разработке учебной программы, способствующей изменению установок со стороны как преподавателей, так и родителей.
It was noted that the promotion of diversity at the workplace was essential. Было заявлено, что существенное значение имеет содействие многообразию на рабочих местах.
That required the promotion of medical research and innovative forms of treatment and flexible application of the international rules protecting intellectual property. Для этого необходимо содействие медицинским исследованиям и инновационным методам лечения, а также обеспечение гибкости в применении международных правил по защите интеллектуальной собственности.
Nicaragua noted that Dominica has a regulatory and administrative framework able to guarantee the defence and promotion of citizen's human rights. Никарагуа отмечает, что Доминика располагает нормативной и административной структурой, позволяющей гарантировать защиту граждан и содействие правам человека.
One of these aspects is the promotion of gender equality through partnerships, networks, and alliances which are discussed under this agenda item. Одним их таких аспектов является обсуждаемое в рамках этого пункта повестки дня содействие гендерному равенству с помощью партнерств, сетей и альянсов.
It appreciated legislative reforms for promotion of economic and social development of women. Он высоко оценил реформы законодательства, направленные на содействие экономическому и социальному развитию женщин.
The promotion of agribusiness and agro-industry will also facilitate the development of programmes that can in turn be submitted to the donor community for additional funding. Содействие развитию агропредпринимательства и агропромышленности будет также способствовать разработке программ, которые в свою очередь будут представляться донорам для дополнительного финансирования.
Although the promotion of SMEs is mentioned as a policy target, the sector remains underdeveloped in Belarus and requires continued and focused policy attention. Хотя содействие развитию СМП упоминается в качестве одной из целей политики, этот сектор остается малоразвитым в Беларуси и требует непрестанного и сосредоточенного внимания со стороны политических властей.
The other concern on this topic is the promotion of coherence with partner countries' development policies. Еще одним аспектом этой деятельности является содействие обеспечению согласованности национальной политики с политикой стран-партнеров в области развития.