Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
In addition, the United States Agency for International Development would make the promotion of sustainable development its principal objective. Кроме того, главной целью деятельности Агентства Соединенных Штатов по международному развитию будет содействие устойчивому развитию.
In most successful countries, the approach has been integrated, multisectoral and has used multi-level information systems, including growth monitoring and promotion and nutritional surveillance. В большинстве стран, добивающихся успехов, этот подход был комплексным, многоотраслевым и предусматривал применение многоуровневых информационных систем, включая контроль за ростом, содействие росту и наблюдение за питанием.
The maintenance of peace, strengthening of cooperation and promotion of development remain the major challenges of our era. Поддержание мира, укрепление сотрудничества и содействие целям развития остаются главными вызовами нашей эпохи.
The promotion of traditional products and crafts may also enhance their cultural development. Содействие развитию традиционного производства и ремесел может также способствовать их культурному развитию.
UNIDO should facilitate that process in such areas as sourcing and the promotion of international cooperation among private sector entities. ЮНИДО должна содействовать этому процессу, принимая соответствующие меры в таких областях, как выявление источников и содействие развитию международного сотрудничества между предприятиями частного сектора.
The promotion of employment in an era of economic crisis and structural adjustment is a critical development objective in Africa. Критической задачей в области развития в Африке является содействие занятости в эпоху экономического кризиса и структурной перестройки.
The promotion of the private sector to increase its productivity, savings and investments is a key element for socio-economic growth. Содействие частному сектору в повышении его производительности, увеличении объема накоплений и расширении капиталовложений является одним из ключевых элементов социально-экономического развития.
These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов.
The promotion and financing of rural development should help to alleviate the problem. Содействие развитию сельских районов и его финансирование должны помочь ослабить остроту этой проблемы.
The promotion of and universal respect for human rights remain the prerequisites for the strengthening of international peace and security. Содействие и универсальное соблюдение прав человека остаются предпосылками для укрепления мира и международной безопасности.
However, I think that such promotion must not be selective. Однако я считаю, что такое содействие не должно носить избирательный характер.
Conflict prevention and the promotion of peaceful solutions to controversies cannot be pursued solely at the political and military level. Предотвращение конфликтов и содействие мирному решению спорных вопросов невозможно осуществлять исключительно на политическом и военном уровнях.
Another great requirement of our times is the economic needs of people and the promotion of development. Другим громадным требованием нашего времени является удовлетворение экономических потребностей людей и содействие развитию.
At present, the promotion of economic development is reflected in the liberalization of trade agreements and the establishment of an open multilateral commercial system. Сегодня содействие экономическому развитию находит свое отражение в либерализации торговых соглашений и создании открытой многосторонней коммерческой системы.
Also described were activities of the Office aimed at the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. Было также сообщено о деятельности Управления, имеющей целью содействие международному сотрудничеству в мирном использовании космического пространства.
The promotion of democratization has been an integral part of security. Содействие демократизации явилось неотъемлемой частью безопасности.
At the same time, the promotion of technical improvements to maximize the effectiveness of mine detection and humanitarian mine-clearance operations is urgently needed. Одновременно безотлагательно требуется содействие техническому усовершенствованию с целью максимального увеличения эффективности обнаружения мин и гуманитарных операций в области разминирования.
Action should include redirecting possible savings from defense budgets to development, including through the promotion of disarmament programmes. Меры в этой области должны предусматривать перевод средств, сэкономленных в результате сокращения военных бюджетов, на цели развития, включая содействие осуществлению программ в области разоружения.
The promotion of knowledge at the local level is important. Большое значение имеет содействие повышению уровня знаний на местах.
Entrepreneurship promotion is itself being pursued as an entrepreneurial activity. Содействие развитию предпринимательства само по себе осуществляется в качестве предпринимательской деятельности.
Spain has supported and will continue to support the economic development of Namibia and the promotion of democracy in that country. З. Испания оказывала и продолжает оказывать содействие экономическому развитию и становлению демократии в Намибии.
The second area is the promotion of effective institutional arrangements for meeting the challenges of protecting and assisting the internally displaced. Второе направление - это содействие созданию действенных организационных механизмов для решения задач защиты перемещенных внутри страны лиц и оказания им помощи.
The promotion of policies and actions leading to global sustainable development ought to be the concern of all countries. Содействие разработке и осуществлению программных и практических мер, направленных на обеспечение устойчивого развития в глобальных масштабах, должны оказывать все страны.
Cooperation between the two organizations has, by and large, covered consultations, the exchange of information, and the promotion of economic and social development. В основном сотрудничество между двумя организациями охватывает консультации, обмен информацией и содействие целям экономического и социального развития.
The promotion of literacy is declared to be a matter of national urgency and it shall be a social duty to contribute to it. Ликвидация неграмотности провозглашается приоритетной национальной задачей, и содействие ее решению является социальным долгом.