Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The organization is providing assistance for the establishment and upgrading of investment promotion agencies, in particular in Africa, using the expertise available from developing countries. Организация оказывает содействие в деле создания и повышения статуса учреждений содействия инвестированию, в частности в Африке, с использованием имеющегося опыта развивающихся стран.
Such assistance was being and should continue to be provided by UNCTAD, by export promotion bodies and by the preference-giving countries themselves. В настоящее время такое содействие оказывается ЮНКТАД, органами по содействию развитию экспорта и самими странами, предоставляющими преференции, и им следует и впредь прилагать усилия в этом направлении.
20 Industrial investment promotion (continued)) 20 Содействие промышленному инвестированию (продолжение))
The signatories also expressed their gratitude to the United Nations and other organizations "for their continuing promotion of peace and reconciliation in our country". Лица, подписавшие декларацию, выразили также свою признательность Организации Объединенных Наций и другим организациями "за их постоянное содействие усилиям по обеспечению мира и примирения в нашей стране".
Assists the Committee in the promotion and implementation of its recommendations; оказывает содействие Комитету в распространении информации о его рекомендациях и их выполнении;
For example, EAFORD occasionally grants fellowship awards to graduate students, and presents an international award for the promotion of human understanding. Например, ИАФОРД время от времени предоставляет в качестве поощрения стипендии аспирантам и награждает международной премией за содействие в развитии взаимопонимания между людьми.
(b) The promotion of cooperation and collaboration between governmental organizations and non-governmental organizations at the national, regional and international levels. Ь) содействие сотрудничеству между правительственными и неправительственными организациями на национальном, региональном и международном уровнях.
This cooperation is fully in keeping with the constitutional mandate of both organizations: the promotion of peace, international security, democracy and economic and social development. Это сотрудничество полностью отвечает конституционному мандату обеих организаций: содействие миру, международной безопасности, демократии и экономическому и социальному развитию.
Its education plans should offer programmes or workshops aimed at creating societies characterized by peace, coexistence, respect for human rights and the promotion of development. Его учебные планы должны предусматривать программы и семинары, направленные на формирование общества, главными характеристиками которого были бы мир, сосуществование, уважение прав человека и содействие развитию.
Civil society has an equally important role to play in areas such as the promotion of development, human rights and the rule of law. Гражданскому обществу предстоит играть в равной мере важную роль в таких областях, как содействие развитию, права человека и правопорядок.
In this context, it is important to emphasize that the promotion of disarmament at the regional level is indivisible from the concept of nuclear-weapon-free zones. В этом контексте важно подчеркнуть, что содействие разоружению на региональном уровне неотделимо от концепции зон, свободных от ядерного оружия.
The Secretary-General's reform proposals recognized the promotion of international cooperation for economic and social development as being among the primary purposes of the United Nations. В предложениях Генерального секретаря о реформах содействие международному сотрудничеству в целях экономического и социального развития признается в качестве одной из основных целей Организации Объединенных Наций.
In addition, the promotion of productive employment with fair wages and working conditions should be recognized as an important objective of development cooperation policies. Кроме того, важной целью политики сотрудничества в области развития следует признать содействие производительной занятости при обеспечении справедливой заработной платы и справедливых условий труда.
Economic reform through the establishment of minimum wages for each sector and the promotion of vocational training for workers are other measures geared to the same purpose. Среди мер, разработанных для достижения этой же цели, следует назвать переориентацию экономики путем установления минимальной заработной платы по различным отраслям и содействие профессиональному обучению трудящихся.
And if it is to carry out these two very important tasks effectively, it must undertake a third: the promotion of United Nations reform. И если мы хотим, чтобы ООН могла эффективно выполнить эти две важные задачи, она должна взяться и за третью: содействие реформе Организации Объединенных Наций.
Creation and promotion of international agreements on conformity assessment Разработка международных соглашений об оценке соответствия и содействие их заключению
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament mutually complement and strengthen each other, признавая, что укрепление международного мира и безопасности и содействие ядерному разоружению носят взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер,
The Executive Director of Habitat reported that the main challenge for Habitat at the Summit is the promotion of sustainable urbanization. Директор-исполнитель Хабитат указал на то, что главной задачей Хабитат в связи со Встречей на высшем уровне является содействие устойчивой урбанизации.
The reduction of poverty, the promotion of development and food security, the environment and job creation are all national priorities. Сокращение масштабов нищеты, содействие развитию и продовольственной безопасности, охрана окружающей среды и создание рабочих мест являются национальными приоритетами.
A special grant is earmarked annually by the Government to be used for the promotion of Sami culture and the activities of Sami organizations. Ежегодно правительство выделяет целевую субсидию на содействие развитию культуры саами и деятельность организаций саами.
(c) The promotion of large-scale development projects with high negative impacts on forests; с) содействие осуществлению крупномасштабных проектов развития с высокой степенью негативного воздействия на леса;
Cooperation has been expanded to key global issues such as international peace and security, promotion of representative democracy and follow-up to major United Nations conferences on development issues. В сферу такого сотрудничества были включены такие важнейшие вопросы, как международный мир и безопасность, содействие развитию представительной демократии и последующая деятельность по итогам крупных конференций Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
This latter programme has as one of its principal objectives the promotion of TCDC among the participating countries in various energy and environment issues. Эта последняя программа предусматривает в качестве одной из своих основных целей содействие развитию ТСРС между странами-участницами в различных вопросах, касающихся энергетики и окружающей среды.
The promotion of small and medium-sized enterprises, on the other hand, can be more effectively incorporated into more general industrialization strategies. С другой стороны, содействие развитию малых и средних предприятий можно более эффективно включить в стратегии индустриализации более общего характера.
Such encouragement, whose aim is purely cultural, finds expression mainly in the form of subsidies for Swiss film production and its promotion and archival storage. Это содействие, направленное исключительно на культурные цели, выражается главным образом в форме субсидирования производства, проката и хранения швейцарских кинофильмов.