Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
Furthermore, the Institute could assist in the formulation of policies and programmes for the promotion of criminal justice reforms in the context of development, and promote technical cooperation among African countries in the field of crime prevention and criminal justice. Кроме этого, Институт мог бы оказывать помощь в разработке политики и программ, направленных на проведение реформы системы уголовного правосудия в контексте развития, а также оказывать содействие техническому сотрудничеству между африканскими странами в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
The MULPOCs assumed critical importance in that regard playing their part as operational outreaches of the Commission, and assisting Member States and their subregional intergovernmental organizations in the identification, design and promotion of the financing and execution of integration projects; ЦМПОД приобретает в этой связи чрезвычайно важное значение, выполняя функции оперативных подразделений Комиссии на местах и оказывая государствам-членам и их субрегиональным межправительственным организациям содействие в определении, разработке и продвижении методов финансирования и осуществления проектов интеграции;
The main issues discussed included the relevance and adequacy of existing standards applicable in the framework of children in armed conflicts; the measures to ensure effective protection to children in situations of armed conflicts and the promotion of physical and psychological recovery and social reintegration. Основные вопросы, которые обсуждались на сессии, включали в себя актуальность и адекватность существующих норм, применимых к детям в условиях вооруженных конфликтов; меры по обеспечению действенной защиты детей в условиях вооруженных конфликтов, а также содействие восстановлению физического и психического здоровья и социальной реинтеграции детей.
On the basis of this catalogue, the statutory health insurance has to provide the following benefits: promotion of health; prevention of sickness; treatment of sickness; medical rehabilitation; payment of sickness benefits; payment of death grants. В соответствии с этим перечнем система обязательного медицинского страхования обеспечивает следующие услуги: содействие улучшению состояния здоровья, профилактику заболеваний, лечение заболеваний, медицинскую реабилитацию, оплату расходов на медицинское обслуживание и выплату пособия на погребение.
(a) Reduction and internalization of environmental costs in the transport sector, including the selective removal of transport energy subsidies and the promotion of environmentally sound transport systems; а) снижение и интернализация экологических издержек в транспортном секторе, включая избирательное прекращение предоставления субсидий на энергоресурсы в транспортном секторе и содействие созданию экологически безопасных транспортных систем;
It will concentrate on three clusters of issues: (a) policies of privatization and restructuring; (b) collection of information about market trends and prospects; and (c) promotion of sustainable development. GE.-30369 Основное внимание будет уделено трем группам вопросов: а) политика приватизации и реструктуризации; Ь) сбор информации о тенденциях и перспективах развития рынка; и с) содействие устойчивому развитию.
Expressing the conviction that a framework convention will ensure the utilization, development, conservation, management and protection of international watercourses and the promotion of the optimal and sustainable utilization thereof for present and future generations, выражая убежденность в том, что рамочная конвенция обеспечит использование, освоение, сохранение, управление и защиту международных водотоков и содействие их оптимальному и устойчивому использованию для нынешнего и будущих поколений,
Recalling that nuclear non-proliferation and the promotion of nuclear disarmament are key elements in the maintenance of international peace and security, which is one of the most important purposes of the United Nations, напоминая, что ядерное нераспространение и содействие ядерному разоружению являются ключевыми элементами поддержания международного мира и безопасности, являющегося одной из важнейших целей Организации Объединенных Наций,
(b) To examine possible solutions to problems involving minorities, including the promotion of mutual understanding between and among minorities and Governments; Ь) изучать возможные путем решения проблем, затрагивающих меньшинства, включая содействие взаимопониманию между меньшинствами и правительствами и между самими меньшинствами;
(e) International Civil Aviation Organization: the contribution of international civil aviation to sustainable economic development and the promotion of peace and understanding among peoples of the world; ё) Международная организация гражданской авиации: вклад международной гражданской авиации в устойчивое экономическое развитие и содействие миру и пониманию между народами всего мира;
In 1992, in implementation of the Agenda for Peace, the ISSC General Assembly established the Conflict Early- Warning Systems Research Programme as an appropriate response to the United Nations call for assistance from non-governmental organizations in conflict management and the promotion of the use of preventive diplomacy. В 1992 году в рамках осуществления Повестки дня для мира генеральная ассамблея МССН приступила к осуществлению исследовательской программы по системам раннего предупреждения о конфликтах в качестве надлежащего ответа на призыв Организации Объединенных Наций к неправительственным организациям оказать помощь в управлении конфликтами и оказать содействие применению превентивной дипломатии.
Microfinance institutions in South Asia have experimented with various microfinance schemes, such as the provision of credit and savings programmes targeting poor women, the mobilization of voluntary savings, the promotion of self-help groups and the involvement of private investment in microfinance. Учреждения микрофинансирования в Южной Азии экспериментируют с различными механизмами микрофинансирования, такими, как программы предоставления кредитов и программы сбережений в интересах бедных женщин, мобилизация добровольных сбережений, содействие группам самопомощи и привлечение частных капиталовложений в сферу микрофинансирования.
Its functions include handling complaints of discrimination under Commonwealth anti-discrimination legislation (including the Racial Discrimination Act 1975), the promotion of awareness of human rights and the education of the community about human rights. В ее функции входит рассмотрение жалоб, касающихся дискриминации, в соответствии с союзным антидискриминационным законодательством (в том числе Законом 1975 года о расовой дискриминации), содействие повышению осведомленности о правах человека и просвещению населения о правах человека.
The United Nations has as one of its chief aims the promotion of education for all, in which access to education is universal and in which education promotes understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups. Организация Объединенных Наций определила в качестве одной из ее главных целей содействие образованию для всех, когда доступ к образованию носит всеобщий характер и когда образование способствует взаимопониманию, терпимости и дружбе среди всех народов, расовых или религиозных групп.
Principal elements in Thailand's sustainable energy strategy include exploration and development of domestic petroleum resources, implementation of energy conservation measures, promotion of use of renewable and by-product energy and recycling, and research and development for energy efficiency. Основные элементы устойчивой стратегии Таиланда в области энергетики предусматривают разведку и освоение внутренних нефтяных ресурсов, осуществление мер по экономии энергии, содействие использованию возобновляемых и побочных источников энергоснабжения и утилизацию энергии, а также научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области повышения эффективности использования энергии.
Accordingly, the Committee regards the promotion of full, productive and freely chosen employment as a means to realize the right to work in practice, and promoting such employment must be a high-priority component of States' economic and social policies. Поэтому содействие полной, продуктивной и свободно избранной занятости Комитет рассматривает как средство практической реализации права на труд, а содействие достижению такой занятости должно быть приоритетной целью и составной частью экономической и социальной политики государств.
(c) Simplification of procedures and promotion of the euro: The adoption of a contribution payment system and an accounting structure based on just one currency is a factor for simplification for the Organization. с) упрощение процедур и содействие введению евро: одним из факторов упрощения деятельности Организации может быть внедрение системы уплаты взносов и структуры расчетов на основе одной валюты.
Advising the central Government, and participating in the framing of policies, on all subjects relevant to consumer protection, the promotion of competition and industrial property and other areas within the ambit of its functions; оказывать консультативное содействие национальному правительству и участвовать в разработке политики по всем вопросам, касающимся защиты потребителей, поощрения конкуренции и промышленной собственности и других областей, относящихся к его компетенции;
The promotion of democracy and human rights has been implicit in the Irish Aid programme since its inception and, in the context of the increased resources, a programme for democratization and human rights has been established. Содействие осуществлению демократии и прав человека предусматривалось в программе "Ирландской помощи" с самого начала ее деятельности, а в условиях увеличения ресурсов была создана программа обеспечения демократизации и прав человека.
(b) Values, beliefs and attitudes: promotion of a human rights culture through the development of values, beliefs and attitudes which uphold human rights; Ь) ценности убеждения и мировоззренческие подходы: содействие созданию культуры прав человека посредством развития ценностей, убеждений и мировоззренческих подходов, отстаивающих права человека;
In the area of economic development, the Declaration puts particular emphasis on further development of bilateral, multilateral and regional cooperation in such sectors as promotion of trade and investment, cross-border cooperation, and transport, telecommunications and energy infrastructure. В связи с вопросами экономического развития особое внимание в Декларации уделено дальнейшему развитию двустороннего, многостороннего и регионального сотрудничества в таких секторах, как содействие развитию торговли и капиталовложений, трансграничное сотрудничество и инфраструктура в секторах транспорта, электросвязи и энергетики.
(a) Remediation of conditions that cause undesirable forms of population movement, and, simultaneously, promotion of conditions that enhance the contribution of migration to sustainable human development; а) исправление положения, являющегося причиной нежелательных форм миграции населения, и одновременное содействие созданию условий, усиливающих вклад миграции в обеспечение устойчивого развития человеческого потенциала;
These concern, in particular, the promotion of the designation of points of contact for industrial accident notification and mutual assistance, and testing the UN/ECE accident notification system to be used in the event of an industrial accident. Эти мероприятия, в частности, охватывают содействие назначению пунктов связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи, а также испытание системы уведомления об авариях ЕЭК ООН, предназначенную для использования в случае промышленных аварий.
One of the three major objectives of the ILO is to promote employment and combat poverty, and is translated into the promotion of anti-poverty strategies based on job creation, in collaboration with other agencies of the system and the Bretton Woods institutions. Одной из трех основных задач МОТ является содействие повышению занятости и борьба с нищетой, и эта задача решается - во взаимодействии с другими учреждениями системы, а также с бреттон-вудскими учреждениями - через оказание помощи в реализации стратегий борьбы с нищетой, базирующихся на создании рабочих мест.
This entails strengthening and establishing labor exchanges aimed at facilitating the employment of available skilled manpower of one Member State in other Member States where there are shortages of skilled manpower), as an essential component for the promotion of regional co-operation and integration in Africa. Это способствует укреплению и созданию бирж труда, целью которых является содействие трудоустройству имеющейся квалифицированной рабочей силы одного из государств-членов в других государствах-членах, испытывающих недостаток квалифицированной рабочей силы) в качестве одного из основных компонентов развития регионального сотрудничества и интеграции в Африке.