Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The promotion of democratic institution-building and respect for the rule of law were prerequisites inter alia for sustainable development, the promotion of freedom of religion or belief and religious tolerance, and for the protection of minorities during armed conflict or social unrest. Содействие демократическому организационному строительству и уважение верховенства закона являются необходимыми условиями, в том числе для устойчивого развития, продвижения свободы религии или вероисповедания и религиозной терпимости и для защиты меньшинств во время вооруженных конфликтов или социальных волнений.
promotion of the rights and status of women and girls, and promotion of gender and social equality; расширение прав и повышение статуса женщин и девочек, а также содействие гендерному и социальному равенству;
The secretariat's technical cooperation activities in this area also included institutional support for IPAs, assistance in the formulation and implementation of investment policies and promotion strategies, and training in investment promotion practices and techniques. Осуществляемое секретариатом техническое сотрудничество в этой области включало в себя также оказание институциональной поддержки АПИ, содействие в разработке и осуществлении инвестиционной политики и стратегий по поощрению инвестиций, а также организацию учебных мероприятий по методам и практике поощрения инвестиций.
This response will involve the promotion of industrial inputs for agriculture on the one hand, and the promotion of agribusiness and value-chain development on the other. Такие меры будут включать, с одной стороны, содействие применению промышленной продукции в сельском хозяйстве и, с другой стороны, содействие развитию агрокоммерческой деятельности и производственно-сбытовых сетей.
For subsequent years, no additional compliance promotion activity is expected, and therefore, total compliance promotion costs are estimated at $154,800. Ожидается, что в последующие годы дополнительных мер содействия соблюдению не понадобится, и поэтому общие расходы на содействие соблюдению, по оценкам, составят 154800 дол.США.
As a small island developing State, Trinidad and Tobago's national development priorities were strategically focused on the effective promotion and management of human creativity and innovation for long-term sustainability and resilience. Приоритеты в области развития Тринидада и Тобаго как малого островного развивающегося государства стратегически ориентированы на эффективное содействие и регулирование творческой и новаторской деятельности в целях долгосрочной устойчивости и жизнестойкости.
The regional meeting is responsible for the promotion of intergovernmental coordination and cooperation among Latin American and Caribbean countries in all areas relating to sustainable development in human settlements. Участники этого регионального совещания отвечают за содействие координации усилий правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна и сотрудничеству между ними во всех областях, касающихся устойчивого развития населенных пунктов.
(b) The promotion of international economic and social progress and development programmes; Ь) содействие международному экономическому и социальному прогрессу и осуществлению программ в области развития;
Protection of victims and promotion of their social integration; защита жертв и содействие их интеграции в общество;
Formulation of system-wide strategies on the environment and promotion of their uptake and implementation within the United Nations system Разработка общесистемных природоохранных стратегий и содействие их внедрению и осуществлению в рамках системы Организации Объединенных Наций
States and international organizations need to encourage the promotion of the development of technologies that minimize the environmental impact of manufacturing and launching space assets to enhance the long-term sustainability of those activities. Государствам и международным организациям необходимо поощрять содействие разработке технологий, которые позволяют минимизировать воздействие на окружающую среду, связанное с производством и запуском космических средств, и повысить долгосрочную устойчивость этой деятельности.
The activities comprised not only legislative work but also, for example, technical assistance, coordination and cooperation with other relevant bodies, and promotion of the uniform interpretation of texts. Деятельность включает не только нормотворческую работу, но также, например, техническую помощь, координацию и сотрудничество с другими соответствующими органами и содействие единообразному толкованию текстов.
The promotion of technology transfer through South-South dialogue, intraregional learning and knowledge sharing as well as effective networking can remedy stakeholders' access to knowledge. Содействие передаче технологии на основе диалога Юг-Юг, внутрирегиональное обучение и обмен знаниями, а также эффективное сетевое взаимодействие могут улучшить доступ заинтересованных сторон к знаниям.
(c) The promotion of collective bargaining; с) содействие ведению коллективных переговоров;
While commending the Organization's positive contribution to the promotion of industrial development in developing countries, Indonesia felt that UNIDO could enhance its work on the three thematic priorities. С удовлетворением отмечая позитивный вклад Организации в содействие промышленному раз-витию в развивающихся странах, Индонезия полагает, что ЮНИДО в состоянии активизировать свою работу по трем тематическим приоритетам.
(c) Improvement of energy consumption efficiency in the transport sector, promotion of sustainable (urban) mobility; с) повышение эффективности потребления энергии в транспортном секторе, содействие устойчивой мобильности (в городах);
Also enhanced were physical, sociocultural and political environments, through supportive legislation and policies for the promotion of languages, book publishing and media. Велась также работа по улучшению физических, социально-культурных и политических условий, в том числе на основе принятия законов и осуществления мер, направленных на содействие использованию различных языков, книгоиздательству и деятельности средств массовой информации.
Improvement and promotion of the quality of petrol and consumer oil by-products содействие повышению и повышение качества бензина и нефтепродуктов для потребителей;
Cooperatives have a proven record of creating and sustaining employment, providing over 100 million jobs today and contributing to the promotion of decent work. Кооперативы хорошо зарекомендовали себя в вопросах создания и поддержания занятости населения, создав на сегодняшний день более 100 миллионов рабочих мест и оказывая содействие поощрению достойного труда.
Eradication of poverty, balanced integration of the three pillars of sustainable development and promotion of inclusive economic and social policies to address these challenges will continue to be core priorities for ESCAP. Искоренение нищеты, сбалансированная увязка трех компонентов устойчивого развития и содействие осуществлению всеохватных социально-экономических стратегий, направленных на решение этих проблем, по-прежнему будут первоочередными задачами ЭСКАТО.
Specifically, the centres themselves focus on building capacities in the region, knowledge management, awareness-raising, as well as business and investment promotion. Конкретными задачами самих центров являются создание потенциала в регионе, управление знаниями, повышение осведомленности и содействие развитию бизнеса и инвестициям.
They also urged the United Nations to encourage the promotion of social values in school and by other means, such as social media. Они также настоятельно призывают Организацию Объединенных Наций оказывать содействие в пропаганде социальных ценностей в школах и с использованием других инструментов, таких как социальные средства массовой информации.
The Working Group heard an oral report on the technical assistance and coordination activities undertaken by the Secretariat, including the promotion of UNCITRAL texts on electronic commerce. Рабочая группа заслушала устное сообщение о проводимой Секретариатом деятельности по технической помощи и координации, включая содействие принятию текстов ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
The promotion of equal rights for women and girls was an important factor of sustainable development, as egalitarian societies were better equipped to reduce poverty. Важным фактором устойчивого развития является содействие обеспечению равных прав для женщин и девочек, так как эгалитарные общества имеют больше возможностей для сокращения масштабов нищеты.
Protection of women's rights and promotion of social harmony Защита прав женщин и содействие достижению социальной гармонии