Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The strengthening of international peace and security and the promotion of general and complete disarmament complement and reinforce each other. Укрепление международного мира и безопасности, а также содействие всеобщему и полному разоружению дополняют и подкрепляют друг друга.
The promotion by multilateral and bilateral donors of the social and economic development of Timor-Leste is of vital significance for the country's long-term stability. Содействие социально-экономическому развитию Тимора-Лешти со стороны многосторонних и двусторонних доноров имеет жизненно важное значение для долгосрочной стабильности страны.
Additional activities include ensuring that speakers are included in relevant conferences and meetings and the promotion of regional workshops. Дополнительными направлениями деятельности являются направление представителей для выступления на соответствующих конференциях и совещаниях, а также содействие организации региональных практикумов.
In our view, the most imposing long-term challenge confronting Timor-Leste will be the promotion of economic prosperity. По нашему мнению, самой трудной долгосрочной задачей, стоящей перед Тимором-Лешти, будет содействие экономическому процветанию.
The promotion of economic and social advancement of all peoples was at the core of the United Nations Organization when its foundation was laid. Содействие экономическому и социальному продвижению всех народов было поставлено во главу угла деятельности Организации с момента ее основания.
Furthermore, FDI promotion is not pursued systematically across the board. Кроме того, содействие ПИИ не является систематическим и повсеместным.
The promotion of equitable economic and social development was a national priority in Myanmar. Содействие справедливому экономическому и социальному развитию является национальным приоритетом Мьянмы.
Its functions included the promotion of public policy in favour of indigenous women's rights, and it maintained ongoing coordination with SEPREM. Его функции включают содействие в осуществлении государственной политики в интересах коренных жительниц, и он постоянно координирует свою работу с СЕПРЕМ.
The promotion of sustainable economic development in mountain regions is one clear point of intersection. Содействие устойчивому экономическому развитию в горных районах, несомненно, является одной из точек соприкосновения.
The promotion of capacity-building is an important component of both the Programme and the Declaration. Одним из важных компонентов как Программы, так и Декларации является содействие укреплению потенциала.
During the 1990s public policy focused on the implementation of planning legislation and the promotion of sustainable development. В течение 90-х годов государственная политика была ориентирована на осуществление планового законодательства и содействие устойчивому развитию.
A more active promotion of dialogue between religious and cultural organizations is desperately required. Крайне необходимо более активное содействие диалогу между религиозными и культурными организациями.
In Africa, it involves the promotion of sound policies and the dissemination of good practice in economic and social development. Внутри Африки эта работа включает содействие осуществлению грамотной политики и распространение передовых практических методов в области социально-экономического развития.
Advances the promotion and implementation of integrated programmes in post-conflict countries to support reconstruction and sustain peace and stability as a key priority. Содействие разработке и осуществлению комплексных программ в постконфликтных странах для поддержки процесса восстановления и поддержания мира и стабильности в качестве ключевого приоритета.
Thus, the effective promotion of a comprehensive peace plan in the Middle East is topical as never before. Поэтому эффективное содействие осуществлению плана достижения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке приобретает еще большую актуальность.
Strengthening quality control and food safety systems, promotion of proper farming practices and an adequate education of consumers represent the chief methods which ensure adequate food. Основными методами надлежащего снабжения продовольствием являются: укрепление систем контроля качества и продовольственной безопасности, содействие распространению надлежащей сельскохозяйственной практики и соответствующая просветительская работа среди потребителей.
Activities include technical assistance at plant level, promotion of cleaner technology and investment, policy advice and awareness creation. В число мероприятий входит техническая помощь на уровне предприятий, содействие использованию экологически чистых технологий и инвестиции, консультации по стратегическим вопросам и просветительская деятельность.
African countries have, over the years, undertaken economic and political reforms, including policies and measures aimed at facilitating private sector development and investment promotion. На протяжении многих лет африканские страны осуществляли экономические и политические реформы, в том числе проводили политику и принимали меры, направленные на содействие развитию частного сектора и поощрение инвестиций.
promotion of cleaner fossil fuel technologies and systems содействие применению более экологически безопасных технологий и систем, работающих на ископаемом топливе
International solidarity and the promotion of our mutual interests make it imperative that a lasting solution is found to the debt burden. Международная солидарность и содействие продвижению наших обоюдных интересов делают более настоятельной необходимость достижения окончательного решения проблемы задолженности.
The Secretary-General clearly indicates that the maintenance of international peace and security and the promotion of sustainable and socio-economic development are closely linked and interrelated. Генеральный секретарь ясно подчеркивает, что поддержание международного мира и безопасности и содействие устойчивому социально-экономи-ческому развитию тесно взаимосвязаны.
The promotion of gender equality should be an integral part of all efforts to achieve the goals of the Millennium Declaration. Содействие обеспечению равенства мужчин и женщин должно быть неотъемлемой частью всех усилий по достижению целей Декларации тысячелетия.
The priorities of the Tourist Police include cooperation with foreign nationals and the promotion of their security. В первоочередные задачи Туристической полиции входит сотрудничество с иностранными гражданами и содействие их безопасности.
Under the development priority 'Equality of opportunity and promotion of social inclusion', instruments focusing on gender equality are being implemented. В рамках приоритета в области развития под названием «Равенство возможностей и содействие социальной интеграции» идет реализация положений с упором на гендерное равенство.
China had always believed that the prevention of nuclear proliferation and the promotion of peaceful uses were complementary. Китай всегда считал, что недопущение ядерного распространения и содействие мирному использованию ядерной энергии являются взаимодополняющими элементами.