Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
The mission's report stressed the need for the United Nations to help the subregion implement subregional policies and to support efforts directed at addressing cross-cutting challenges, including the promotion of good governance. В докладе миссии подчеркивалась необходимость оказания Организацией Объединенных Наций помощи этому субрегиону в осуществлении субрегиональной политики и поддержания усилий, направленных на решение комплексных проблем, включая содействие благому управлению.
The promotion of all actions aimed at improving the economic, social, legal, cultural and political situation of Togolese women; содействие любой деятельности, направленной на улучшение экономических, социальных, правовых, культурных и политических условий жизни тоголезских женщин;
The implementation of the Cooperation Agreement with UNDP should have the goal of enhancing the promotion of sustainable industrial development through increased technical cooperation delivery and greater field representation. Осуществление Соглашения о сотрудничестве с ПРООН должно быть нацелено на дальнейшее содействие устойчивому промышлен-ному развитию за счет увеличения объема осуще-ствляемых программ и проектов в области техни-ческого сотрудничества и расширения представитель-ства на местах.
The promotion of an incremental approach to the establishment of e-procurement; and с) содействие применению поэтапного подхода к созданию системы электронных закупок; и
The promotion of stronger growth in developing countries is important for the G-20 framework for "strong, sustainable and balanced growth". Содействие более мощному росту в развивающихся странах имеет важное значение для рамочной программы Группы 20, направленной на обеспечение «мощного, устойчивого и сбалансированного роста».
promotion of a system of recruiting of civil servants according to their knowledge, expertise and capabilities; содействие развитию системы набора государственных служащих соответственно их знаниям, опыту и способностям;
The promotion of peace is the overriding responsibility of all countries, as well as of the Council. Содействие обеспечению мира - это важнейший долг всех стран, равно как и Совета.
Blanket promotion of 24 women's refuges Общее содействие созданию 24 приютов для женщин
The new customers include ethnic minorities and their members and his tasks were supplemented with the promotion of good ethnic relations. В число его новых клиентов входят национальные меньшинства и их представители, а в число задач вошло содействие установлению добрых межнациональных отношений.
Various NGOs, leagues and associations concerned with human rights protection and promotion are active in Togo. Защита и содействие осуществлению прав человека обеспечиваются также в Того неправительственными организациями, ассоциациями и лигами прав человека, действующими на местах.
The Colombian State has the duty of protection, promotion and preservation of our country's natural resources and the practical knowledge and innovations of indigenous peoples. Колумбийское государство обязано обеспечивать защиту, содействие развитию и сохранение как природных ресурсов Колумбии, так и практических и новых знаний коренных народов.
Equally important were support for the integration of larger SMEs into global value chains and promotion of business partnerships and of corporate social responsibility. Столь же важно содействие интеграции более крупных МСП в глобальные цепи создания добавленной стоимости и поощрение деловых партнерских отношений и кор-поративной социальной ответственности.
The main components of that strategy, technology promotion and diffusion and improvement of the capacities of developing countries to supply global markets, seemed well chosen. Основные элементы этой стратегии: содействие развитию технологий и их распространение, а также повышение способности развивающихся стран поставлять свои товары на мировые рынки, - определены верно.
The international community and regional organisations, and development partners must contribute actively to the implementation of such energy policies and the promotion of demonstration projects. Международное сообщество и региональные организации и партнеры по процессу развития должны вносить весомый вклад в реализацию такой энергетической политики и оказывать содействие осуществлению демонстрационных проектов.
Small island developing States are committed, with the required support of the international community, to strengthening ongoing and supporting new efforts in the area of energy supply and services, including the promotion of demonstration projects. Малые островные развивающиеся государства намерены при необходимой поддержке международного сообщества активизировать нынешнюю и поддержать новую деятельность по обеспечению энергоснабжения и энергообслуживания, включая содействие осуществлению демонстрационных проектов.
Since their implementation requires energy, the development of renewable energy sources and the promotion of their utilization for productive uses would also make a major contribution to dealing with the food crisis. Поскольку для осуществления такой деятельности требуется энергоснабжение, освоение возобновляемых источников энергии и содействие их использованию в производственных целях могут также внести важный вклад в преодоление продовольственного кризиса.
Efforts were focused towards the promotion of inter-community and political dialogue at all levels through good offices and the peaceful resolution or management of local conflicts. Усилия были направлены на содействие поддержанию межобщинного и политического диалога на всех уровнях посредством оказания добрых услуг и мирного разрешения или урегулирования конфликтов на местах.
The new constitutional framework guarantees respect for and protection of the human rights of women and the promotion of full citizenship for women. В новых конституционных рамках гарантируется уважение и соблюдение прав человека женщин, а также обеспечивается содействие полной реализации их гражданских прав.
The organization has pushed the drafters of the newly amended Organic Law of the Villagers Committees to include concepts such as the promotion of gender equality. Организация способствовала включению в Основной закон о сельских общинах таких концепций, как содействие достижению гендерного равенства.
International Social Service undertakes special projects that support its mission, for example, an international family mediation project, programmes for children with disabilities and the promotion of child protection. Международная социальная служба осуществляет специальные проекты в поддержку своей главной задачи, например международный проект по вопросам семейного посредничества, программы для детей-инвалидов и содействие защите детей.
The purposes and goals of this organization are the promotion of social development and the protection and preservation of the environment and natural resources. Организация имеет следующие цели и задачи: содействие социальному развитию; защита и сохранение окружающей среды и природных ресурсов.
Continuation of the development of TEM network and promotion of accelerating its construction Продолжение развития сети ТЕА и содействие ускорению ее строительства
Active promotion of the transfer and use of cleaner technologies. с) активное содействие передаче и применению более чистых технологий.
1.2 There is greater access to funding for the promotion of priority activities 1.2 Содействие доступу к средствам для стимулирования приоритетных видов деятельности
Population promotion: Nagorno-Karabakh residents have good reasons to marry and have children, 11 January 2008 Содействие росту населения: жители Нагорного Карабаха имеют все основания для того, чтобы заключать брак и иметь детей, 11 января 2008 года