Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
Under that resolution, the Secretary-General was given the mandate for the promotion of efforts to eradicate illicit trafficking in arms. Эта резолюция дала Генеральному секретарю мандат на содействие усилиям по искоренению незаконного оборота оружия.
It also agreed that promotion of commodity diversification was of central importance to developing countries. Она также разделяет точку зрения, согласно которой содействие диверсификации сырьевого сектора имеет решающе важное значение для развивающихся стран.
The promotion of transparency was identified as one of the main sections of the work programme of the Standing Committee. Было установлено, что одним из основных направлений программы работы Постоянного комитета является содействие транспарентности.
The UNDP-funded Employment Generation Programme covers vocational training, labour-based infrastructure rehabilitation, and small enterprise and informal sector promotion. Финансируемая ПРООН программа создания рабочих мест действует в таких сферах, как профессионально-техническая подготовка, восстановление инфраструктуры трудоемких отраслей и содействие малым предприятиям и предприятиям неорганизованного сектора.
The Committee should adopt a resolution that would pave the way for a tangible contribution to the promotion of science and technology in Africa. Комитету следует принять резолюцию, которая создала бы условия, обеспечивающие значительное содействие развитию науки и техники в Африке.
The promotion of the small-enterprise sector was one of the priorities identified to be addressed by the Reconstruction and Development Programme. В Программе реконструкции и развития в качестве одной из приоритетных задач предусматривается содействие развитию сектора малых предприятий.
Some others deal specifically with the promotion of SMEs by supplying them with technical assistance, information and training. Некоторые другие организации непосредственно занимаются поощрением деятельности МСП, предлагая им техническое содействие, информацию и возможности по подготовке кадров 10/.
Initially, 102 viable investments were identified and promoted through an investment promotion services network and by other organizations. В первоначальный период через систему услуг в области поощрения инвестиций и с помощью других организаций было выявлено 102 жизнеспособных проекта для инвестирования, которым было оказано содействие.
One of the main objectives of public enterprise reform is the promotion of private sector development and entrepreneurship. Одной из главных целей реформы государственных предприятий является содействие развитию частного сектора и предпринимательства.
Provide funding to strengthen water resources management, including the promotion of efficient private-sector delivery mechanisms. Предоставить финансирование для укрепления системы рационального использования водных ресурсов, включая содействие развитию эффективных оперативных механизмов в частном секторе.
The protection, promotion and enjoyment of human rights is an obligation Governments and peoples the world over must uphold. Защита, содействие и обеспечение прав человека - это обязательство правительств и народов во всем мире, которое необходимо поощрять.
Under the circumstances, promotion of the implementation of the Treaty undoubtedly becomes an issue of top priority. В этих условиях содействие осуществлению Договора, несомненно, становится вопросом первостепенной важности.
Poverty eradication, prevention of environmental degradation and promotion of social development are the crucial elements of the required multi-pronged strategy. Ликвидация нищеты, предупреждение экологической деградации и содействие социальному развитию являются основополагающими элементами требуемой многоцелевой стратегии.
The reduction of military spending has an immediate repercussion on budget allocations for the promotion of development and well-being. Сокращение военных расходов оказывает непосредственное воздействие на бюджетные ассигнования на содействие развитию и благосостоянию.
The promotion and defence of democracy and human rights have become the vital pillars of Namibia's Government and society. Содействие демократии и правам человека и их защита стали важными основами для намибийского правительства и общества.
My country has always upheld human rights and favoured their promotion and protection. Моя страна всегда отстаивала права человека и выступала за содействие им и за их защиту.
The promotion of democracy and the defence and protection of human rights have become universal norms. Содействие демократии и защита и охрана прав человека стали универсальными нормами.
It also involves the promotion of exchange programmes with young people from countries outside the European Union. К нему также относится содействие обмену программами с молодыми людьми из стран, не входящих в Европейский союз.
It follows that the safeguarding of world peace and the promotion of economic development are still serious challenges facing the international community. Поэтому обеспечение всеобщего мира и содействие экономическому развитию, как и прежде, являются серьезными задачами, стоящими перед международным сообществом.
The promotion of democracy and political pluralism and the eradication of apartheid are tangible achievements of countries of the zone. Содействие демократии и политическому плюрализму и искоренение апартеида являются ощутимыми достижениями стран зоны.
The promotion of economic, social and cultural rights must be addressed within the framework of such cooperation. Содействие экономическим, социальным и культурным правам должно рассматриваться в рамках такого сотрудничества.
The second area to be identified was the promotion of greater exchange of actual experiences in space applications. Второе приоритетное направление было определено как содействие более широкому обмену в областях применения космической техники.
A key factor would be the promotion of socio-economic development and the protection of migrants. Одним из ключевых факторов ее решения может стать содействие социально-экономическому развитию и защите мигрантов.
The promotion of a strong and dynamic family is an important element in the construction of an equally strong, democratic and dynamic society. Содействие прочной и динамичной семьи является важным элементом в построении аналогично сильного, демократического и динамичного общества.
The promotion of development stands to benefit from the lessons of the past. Содействие развитию укрепляется, извлекая пользу из уроков прошлого.