Continued development of measures seeking promotion of more action-oriented approach to industry and the public. |
Продолжение разработки мер, направленных на содействие выработки в большей степени ориентированного на практическую деятельность подхода, касающегося промышленности и широкой общественности. |
The promotion includes: Full Course + Accommodation as Option OPW. |
Содействие включает в себя: Полный курс + проживание в качестве опции ОПВ. |
Sales abroad strongly need export facilities such as export promotion and credit. |
Для осуществления продаж на зарубежных рынках остро необходимы такие механизмы поддержки экспорта, как содействие экспорту и кредиты. |
A gender perspective should be mainstreamed into peace promotion and humanitarian and peace-building policies. |
Следует учитывать гендерную проблематику в основных направлениях политики в таких областях, как содействие установлению мира, гуманитарная деятельность и миростроительство. |
As stated, actions of devastation and promotion of sabotage are punished. |
Как уже отмечалось, действия, связанные с разрушением, и содействие диверсии подлежат наказанию. |
It also encouraged the promotion of national, regional and international multi-stakeholder partnerships in this context. |
Она также поощряет содействие в установлении в этом контексте партнерских связей между многими странами на национальном, региональном и международном уровнях. |
The Forum's overarching theme will be the promotion of responsible leadership in diversity and dialogue. |
Главной темой форума станет содействие ответственному лидерству в контексте многообразия и налаживания диалога. |
Agencies welcomed recommendation 10 and noted that increased promotion of triangular cooperation by all relevant parties was encouraged. |
Учреждения одобрили рекомендацию 10 и отметили, что следует поощрять более активное содействие трехстороннему сотрудничеству со стороны всех заинтересованных субъектов. |
Green development could be achieved through economic transformation and the global promotion of industrial development and modernization. |
Для "зеленого" развития необходимы экономические преобразования и содействие промышленному развитию и модер-низации на глобальном уровне. |
Peru was elaborating a development strategy that featured the promotion of industry-related investment and capacity-building. |
Перу разрабатывает стратегию развития, направленную на содействие инвестированию в промышленность и на создание потенциала. |
Given the continued negative impact of the economic crisis on Member States, the promotion of inclusive and sustainable development was more relevant than ever. |
Учитывая продолжительное негативное воздействие экономического кризиса на государства-члены, содействие всеохватывающему и устойчивому развитию актуально как никогда ранее. |
The promotion of the exchange of regional national experts to share ideas and build capacity of regional experts. |
Ь) содействие региональному обмену национальными экспертами для обмена идеями и повышения профессионального уровня региональных экспертов. |
This recognized three interdependent areas of work: better understanding of the nature of poverty, transfer of technology, promotion of market access. |
В нем обозначены три взаимосвязанных направления: лучшее понимание природы бедности, передача технологии, содействие доступу на рынки. |
12.127 New initiatives include promotion of institutionalisation of a healthy school policy with an anti-drug element. |
12.127 Новые инициативы включают в себя содействие интернационализации здоровой школьной политики с антинаркотическим элементом. |
Greater efforts are required to redesign macroeconomic policies to strengthen their impact on employment creation, poverty eradication and promotion of structural change. |
Более активные усилия необходимы для формирования заново макроэкономической политики в целях усиления воздействия на создание рабочих мест, искоренение нищеты и содействие структурным изменениям. |
In 2008, Western Asia identified the promotion of sustainable urbanization as a critical development priority. |
В 2008 году Западная Азия определила содействие устойчивой урбанизации в качестве одного из важнейших приоритетов в области развития. |
The promotion of employment and the combat against unemployment of young people have become the Government's high and immediate priority. |
Содействие занятости и борьба с безработицей среди молодежи стали для правительства главными и первоочередными приоритетами. |
The main objective of the organization is the promotion of sustainable development. |
Основной целью организации является содействие устойчивому развитию. |
One of the main challenges identified by the Conference is the promotion of compliance with international humanitarian law. |
Одной из основных задач, выявленных на Конференции, является содействие соблюдению международного гуманитарного права. |
The benchmarks place a strong focus on the promotion of peace, security and justice. |
Главный упор в этих контрольных показателях делается на содействие миру, безопасности и отправлению правосудия. |
Moreover, there was local and national consensus that the promotion of integration should target equal access to political, social and economic rights. |
Кроме того, существует местный и национальный консенсус в отношении того, что содействие интеграции должно иметь целью равный доступ к осуществлению политических, социальных и экономических прав. |
The promotion of gender equality is another central principle of the Fund's work. |
Содействие гендерному равенству - еще один из основных принципов работы Фонда. |
This includes the promotion of gender equality and the protection of women and girls. |
Это предполагает содействие обеспечению гендерного равенства и защиту женщин и девочек. |
And that is where my promotion comes in, chief. |
И в этом месте проявляется мое содействие шеф. |
A potential area of Secretariat activity was promotion of the universal adoption of certain UNCITRAL texts. |
Потенциальной областью деятельности Секретариата является содействие всеобщему принятию отдельных текстов ЮНСИТРАЛ. |