Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
Furthermore, the principles guiding State policy included elimination of inequality, empowerment of women and promotion of the physical and mental health of all. Кроме того, принципы, направляющие государственную политику, включают устранение неравенства, расширение прав и возможностей женщин и содействие укреплению физического и психического здоровья всех и каждого.
Moreover, the promotion of new and renewable energy could alleviate poverty and empower billions of people. Наряду с этим содействие использованию новых и возобновляемых источников энергии сможет уменьшить масштабы нищеты и расширить права и возможности миллиардов людей.
The promotion and integration of economic, social and environmental strategies was a core United Nations system function. Содействие развитию экономических, социальных и экологических стратегий и их интеграция являются одной из основных функций системы Организации Объединенных Наций.
Its family and community-based programme of health promotion and protection had reduced maternal and infant mortality since 2006. Ее программа семьи и общины, направленная на содействие охране здоровья и развитие здравоохранения, способствовала снижению материнской и младенческой смертности с 2006 года.
States Parties of the BWC should do their part to support the fostering and promotion of a culture of responsibility and security among life scientists. Государствам - участникам КБО следует внести свой вклад в содействие укреплению и развитию культуры ответственности и безопасности среди ученых-биологов.
We support the peaceful settlement of disputes and the promotion of dialogue in all circumstances and situations. Мы ратуем за мирное урегулирование споров и содействие диалогу во всех обстоятельствах и ситуациях.
For Benin, the fight against desertification and the promotion of development were one and the same endeavour. Для Бенина борьба против опустынивания и содействие развитию являются единой задачей.
Democracy promotion belongs to the priorities of the Polish foreign policy. Содействие демократии относится к числу приоритетных задач внешней политики Польши.
Canada shares our African partners' priorities - including peace and security, the promotion of democracy, sustainable development and good governance. Канада разделяет приоритеты наших африканских партнеров, такие как обеспечение мира и безопасности, содействие демократии, устойчивое развитие и благое управление.
Their enormous economic, social and cultural energy can make a major contribution to the promotion of social and economic cohesion. Их огромный экономический, социальный и культурный потенциал может внести большой вклад в содействие социально-экономическому сплочению.
The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. Гуманитарный мандат Организации Объединенных Наций распространяется также на содействие упорядоченному переходу от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению и реконструкции.
This could include national points of contact, promotion of regular implementation and transparency reports. В этой связи можно упомянуть, в частности, национальные контактные центры, содействие непрерывному осуществлению и доклады, способствующие обеспечению транспарентности.
The Strategy secretariat has increased promotion of gender mainstreaming. Секретариат Стратегии активизировал свое содействие в области актуализации гендерного фактора.
The promotion of peace, solidarity, social justice and sustainable development is the only way to ensure the future. Содействие миру, солидарности, социальной справедливости и устойчивому развитию - это единственный путь обеспечения будущего.
The promotion of diversity and gender balance within the United Nations could also serve as a positive model for national civil services. Содействие достижению разнообразия в представленности стран и сбалансированного представительства мужчин и женщин в Организации Объединенных Наций может также служить положительным примером для национальных гражданских служб.
It highlighted its promotion of education and public health. Он особо выделил содействие развитию образования и здравоохранения.
Sound family policy-making and the promotion of social protection nets and benefits would allow the Government to concentrate on achieving its social development objectives. Рациональная политика по делам семьи и содействие развитию систем социальной защиты и социальных льгот позволит правительству сконцентрировать усилия на достижении целей и задач социального развития.
The promotion of backward production linkages between foreign affiliates and domestic firms is very important. Содействие налаживанию обратных производственных связей между иностранными филиалами и местными фирмами имеет очень важное значение.
Some Member States have set up promotion structures providing up-to-date information to industry on the opportunities, and assisting in the development, of inland navigation. Некоторые государства-члены создали рекламные структуры, предоставляющие обновленную информацию для отрасли о возможностях внутреннего судоходства и оказывающие содействие в его развитии.
Output expected by the end of 2008: To contribute to the promotion of less polluting vehicles and fuels. Результаты, ожидаемые к концу 2008 года: Содействие внедрению экологически более чистых транспортных средств и видов топлива.
In this respect, the promotion of South-South investment flows is a major aspect of the programme. Поэтому основным направлением этой программы является содействие расширению инвестиционных потоков по линии Юг-Юг.
It was one of the first States to encourage facilitation of a dialogue between different religions and promotion of a proper understanding of moderate Islamism. Она была одним из первых государств, призывавшим оказывать содействие диалогу между различными религиями и добиваться правильного понимания умеренного исламизма.
The promotion of South - South trade remains a desirable objective because of the market and investment opportunities that it offers to low-income developing countries. Содействие развитию торговли Юг-Юг остается желаемой целью открывая рыночные и инвестиционные возможности для развивающихся стран с низким уровнем доходов.
Another important objective is the promotion of international criminal justice. Другой важной целью является содействие укреплению системы международного уголовного правосудия.
Moreover, the promotion of good agricultural practices is among the best approaches to adaptation to climate change. Кроме того, одним их наилучших подходов в деле адаптации к изменению климата является содействие применению оптимальных видов практики в сельском хозяйстве.