Wood product promotion and new forest products were also mentioned. |
Также упоминались такие вопросы, как стимулирование сбыта изделий из древесины и новые лесные товары. |
Growth monitoring and promotion (GMP). |
Наблюдение за физическим развитием и его стимулирование (НФРС). |
Indirect promotion during meetings of international working groups and conferences with representatives of the Ministry of Transport in attendance. |
Косвенное стимулирование в ходе совещаний международных рабочих групп и конференций с участием представителей Министерства транспорта. |
On principle, the promotion of combined transport through financial support is confined to investments (exception: see 6.2). |
В принципе стимулирование комбинированных перевозок посредством финансовой поддержки ограничивается инвестициями (исключение: см. 6.2). |
Successful promotion of FDI also requires easily navigable rules, regulations and procedures for business and relatively low costs of doing business. |
Успешное стимулирование ПИИ также требует легкодоступных правил, положений и процедур и относительно низких расходов на ведение коммерческой деятельности. |
Support would focus on promoting subregional and regional cooperation, including export promotion, and improving regional connectivity through trade facilitating measures. |
Поддержка будет оказываться по линии содействия субрегиональному и региональному сотрудничеству, включая стимулирование экспорта и расширение региональных связей посредством принятия мер содействия развитию торговли. |
The promotion and dissemination of indigenous languages are key aspects to be considered in providing culturally appropriate education. |
С культурной точки зрения, стимулирование использования в практике обучения языков коренных народов является основой гармоничного образования. |
Key to enhancing development partnership was the promotion of international trade and export-led growth. |
Ключевым моментом для расширения партнерства в целях развития являются стимулирование международной торговли и основанный на экспорте рост. |
The promotion of technological innovation and scientific advancement should therefore be an integral part of development strategies. |
Стимулирование технических инноваций и научного прогресса в связи с этим должно составлять неотъемлемую часть стратегий развития. |
As industrialization progressed, UNIDO offered services such as investment promotion, trade capacity-building and technology transfer to stimulate further economic growth. |
По мере развития индустриализации ЮНИДО предлагает такие услуги, как стимулирование инвестиций, наращивание потенциала в области торговли и передача технологий в целях стимулирования дальнейшего экономического роста. |
The promotion of economic and social development is crucial at both ends of the continuum. |
Стимулирование экономического и социального развития имеет решающее значение на обоих концах этого непрерывного процесса. |
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology. |
Стимулирование инвестиций, прямые иностранные инвестиции, передача технологии. |
The project includes military concession, employment promotion, enterprise creation and energy conservation. |
Проект предусматривает передачу военного имущества, стимулирование занятости, создание предприятий и меры по энергосбережению. |
Austria therefore proposes to recognise their promotion as a major contribution for solving urban transport problems. |
Таким образом, Австрия предлагает признать, что стимулирование этих средств является одним из основных способов решения проблем городского транспорта. |
Potential for economic exploitation as an alternative livelihood; promotion of ecotourism |
Обеспечение потенциала для экономического использования в качестве альтернативных источников средств к существованию; стимулирование развития экологического туризма |
The promotion of investment, technology transfer and human resource development was important for improving supply capabilities in LDCs. |
Стимулирование инвестиций, передачи технологии и развития людских ресурсов имеет важное значение для расширения потенциала НРС в сфере предложения. |
This contributes to the complexities of expansion of exports and promotion of trade liberalization. |
Это еще больше осложняет расширение объема экспорта и стимулирование либерализации торговли. |
For developing countries, of course, the overarching objective of instruments in this area is the promotion of economic growth and development. |
Для развивающихся стран важнейшей целью договорного инструмента в этой области является, безусловно, стимулирование экономического роста и развития. |
In addition, UNFICYP must continue to implement its humanitarian mandate in the region including the promotion of contact between the two Cypriot communities. |
Кроме того, ВСООНК должны продолжать осуществление своего гуманитарного мандата в регионе, включая стимулирование контактов между двумя кипрскими общинами. |
It was suggested that the title of the subsection should be changed to "Investment promotion and protection". |
Было предложено озаглавить этот подраздел следующим образом: "Стимулирование и защита инвестиций". |
The framework covered two broad areas of activities, namely, support for sustainable human development and the promotion of TCDC. |
Эти рамки охватывают два широких направления деятельности, а именно: содействие устойчивому развитию людских ресурсов и стимулирование ТСРС. |
Creation of national systems and promotion of international cooperation for the implementation of the periodic inspection of vehicles, in line with the relevant international agreements. |
Создание национальных систем и стимулирование международного сотрудничества для периодического осмотра транспортных средств согласно соответствующим международным соглашениям. |
The primary targets of this process have been the rationalization of energy resource use and the promotion of energy efficiency, while meeting basic social needs. |
Первоочередные цели этого процесса - рационализация использования энергоресурсов и стимулирование энергоэффективности при одновременном удовлетворении основных общественных потребностей. |
Support to and promotion of national observance. |
поддержка и стимулирование мероприятий по проведению МГГ на национальном уровне; |
Additionally, the Government considers the promotion of action by civil society essential for combating right-wing extremism. |
Кроме того, правительство считает, что для борьбы с правым экстремизмом существенно важное значение имеет стимулирование деятельности гражданского общества. |