Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Promotion - Содействие"

Примеры: Promotion - Содействие
Montreal Protocol projects are continuing to target the promotion of new technologies with zero ozone-depleting potential coupled with low global-warming potential. Проекты по Монреальскому протоколу по-прежнему предусматривают содействие внедрению новых технологий с нулевой озоноразрушающей способностью и низким потенциалом воздействия на глобальное потепление.
investment promotion (including image- building and investment-generating activities and investment-facilitation services) поощрение инвестиций (включая рекламу, развитие инвестиционноемких видов деятельности и содействие инвестициям)
The Informatics Programme emphasizes increased awareness, strengthened national capabilities, regional cooperation, micro-processor application centres, promotion of technology transfer and strengthening or promotion of test facilities, with special emphasis on computer applications in SMEs. В программе по информатике выделяются такие моменты, как повышение осведомленности, укрепление национального потенциала, региональное сотрудничество, центры применения микропроцессорной техники, содействие передаче технологии и укрепление или содействие расширению возможностей проведения испытаний, с особым акцентом на возможности применения ЭВМ в МСП.
These are aimed particularly at the justice system, public security, the promotion of a multicultural, multilingual and multi-ethnic State, as well as at education, the promotion and dissemination of the Peace Agreements and the attainment of a culture of respect for human rights. В частности, такие усилия направлены на создание системы правосудия, обеспечение общественной безопасности, содействие созданию многокультурного, многоязычного и многоэтнического государства, а также на предоставление услуг в сфере образования, на осуществление и расширение сферы охвата Мирных соглашений и утверждение культуры уважения прав человека.
The majority of this work is undertaken by the Committee's five subsidiary bodies. However, overall promotion of the Committee's work, trade promotion and implementation activities take place directly under the Committee. Вместе с тем общая популяризация работы Комитета, содействие развитию торговли и практическая реализация намеченных планов осуществляются под непосредственным руководством Комитета.
However, the gap between investment promotion and the creation of real investment remained wide. Однако содействие инвестированию - это далеко не то же самое, что получение реальных инвестиций.
The promotion of rural youth employment has been ensured mainly through the Junior Farmer Field and Life Schools skills-building approach. Содействие обеспечению занятости сельской молодежи осуществляется главным образом за счет подхода к овладению знаниями в рамках проекта "Школа юных фермеров".
Compliance promotion costs would require an annual budget of $118,000 during the first year of coming into force of the Regulations. Расходы на содействие соблюдению будут составлять 118000 дол.США в год в течение первого года после вступления в силу регламентационных норм.
Mr. De Antueno (Argentina) (spoke in Spanish): For Argentina, the promotion of cooperatives and an interdependent economy is a State policy. Г-н де Антуэно (Аргентина) (говорит по-испански): В Аргентине содействие деятельности кооперативов в условиях взаимозависимости секторов экономики является государственной политикой, направленной на поддержку справедливого и устойчивого развития.
Accordingly, we agree with UN WOMEN regarding the inclusion of the promotion of gender equity as a specific goal in the post-2015 development agenda. Исходя из этого, мы согласны со Структурой «ООН-женщины» в том, что содействие гендерному равноправию должно быть включено в повестку дня в области развития на период после 2015 года в качестве конкретной цели.
3.5 The NRDC functions as a vital information resource for issues pertaining to gender and to women and development and has as its focus, the promotion of gender equity. 3.5 ЦНРД функционирует в качестве источника важнейшей информации по вопросам, касающимся гендерных аспектов, женщин и развития, и его работа главным образом направлена на содействие обеспечению справедливости в отношениях между мужчинами и женщинами.
The focus areas reflect the operationalization of the UNICEF human rights-based approach, focusing on the most marginalized children and poorest families, and the promotion of gender equality. В приоритетных областях ЮНИСЕФ применяет подход, в основе которого лежат права человека и который сфокусирован на наиболее обездоленных детях и беднейших семьях, а также содействие обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Euroequality - the promotion of anti-discriminatory bodies - realised jointly with Spain (coordinator), Belgium, Finland, Ireland and Bulgaria. Программа "Евроравенство" (содействие органам по борьбе с дискриминацией), осуществляемая совместно с Испанией (координатор), Бельгией, Финляндией, Ирландией и Болгарией.
Other measures in the NGRS expected to result in significant reductions include the introduction of natural gas in energy production, promotion of co-generation, improved land management and the waste minimization strategy. К числу других мер, которые осуществляются в рамках НСПГ и которые, как ожидается, позволят значительно сократить выбросы загрязняющих веществ, относятся: использование природного газа в процессе выработки энергии, содействие совместному производству электроэнергии и тепла, улучшение практики земледелия и стратегия минимизации образования отходов.
Other best practices to be highlighted are El Salvador's experience with geothermal energy and the "Proalcohol" programme for the promotion of bioethanol from sugar cane in Brazil. Следует также отметить другую передовую практику - опыт использования геотермальной энергии в Сальвадоре, а также программу «Проалкоголь», направленную на содействие более широкому использованию в Бразилии биоэтанола, производимого на основе сахарного тростника.
These proposals came under five categories: promotion of employment; social protection; social dialogue; fundamental principles and rights at work; and strengthening gender mainstreaming. Эти предложения охватывают пять областей, а именно: содействие занятости; социальная защита; социальный диалог; основополагающие принципы и права в сфере труда; и более активное вплетение гендерных вопросов в основную канву работы.
The promotion of inter-community dialogue was facilitated by UNMIK through a series of humanitarian round-table discussions involving the Roma, Ashkalija (Albanian-speaking Gypsy) and Egyptian populations. МООНВАК оказывает содействие установлению диалога между представителями различных общин путем организации целого ряда обсуждений гуманитарных вопросов за круглым столом с участием представителей рома, ашкалия (албаноязычных цыган) и цыган.
The strategies should include incentives for cleaner production, training and technical assistance to enterprises, policies to control environmental degradation and promotion of investment in cleaner technologies. Такие стратегии должны предусматривать стимулы для более чистого, с экологической точки зрения, производства, подготовку кадров и оказание технической помощи предприятиям, политику по борьбе с деградацией окружающей среды и содействие инвестициям в более чистые технологии.
Support for SMEs, investment promotion, environmental protection and technology foresight were some of the areas of interest to his country. В сферу интересов его стра-ны входят поддержка МСП, содействие инвести-рованию, охрана окружающей среды и техноло-гическая перспектива.
As poverty is not always openly discussed in official policies in some countries, the promotion of human development and MDGs as part of the regional programming strategy has not been easy. В связи с тем что в некоторых странах не принято открыто обсуждать вопросы о борьбе с бедностью в контексте официальной политики, это затрудняет содействие развитию человеческого потенциала и достижению ЦРТ в рамках стратегии составления и осуществления региональной программы.
UNCTAD is also preparing a report on landlocked developing countries from three main angles, namely transit facilitation, trade expansion and investment promotion. ЮНКТАД также готовит доклад по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в котором рассматриваются три аспекта проблемы, а именно: содействие транзиту, расширение торговли и поощрение инвестиций.
(a) An interregionally agreed global trade facilitation, promotion and diversification and capacity-building agenda developed а) Разработка согласованной на межрегиональном уровне программы упрощения условий мировой торговли, содействие ее развитию и диверсификации, а также наращивания потенциала
12.27 The overall objective of this subprogramme is to promote sustainable development approaches for all settlements, focusing on good governance and the promotion of strategies for broad-based participatory decision-making. 12.27 Общей целью данной подпрограммы является содействие применению ко всем населенным пунктам подходов, основанных на принципе устойчивого развития, с уделением особого внимания эффективному управлению, а также осуществлению стратегий, направленных на обеспечение широкого участия населения в процессе принятия решений.
The NCIP in coordination with the Philippine Information Agency for 2006 to 2008 intends to promote IP enterprises including promotion of IP women products and local and foreign markets. НККН в сотрудничестве с Филиппинским информационным агентством намерена в период 2006-2008 годов оказывать содействие развитию предприятий коренного населения, включая продвижение продукции, производимой женщинами из числа коренных народов, на местном и зарубежных рынках.
The three key elements of the third cooperation framework are: policy advocacy, dialogue and promotion; public-private partnerships; and sharing Southern development knowledge. В число трех основных элементов третьей рамочной программы сотрудничества входят: пропаганда политики, диалог и содействие ее осуществлению; партнерское сотрудничество между государственным и частным секторами; и обмен опытом и знаниями в области развития между странами Юга.