Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
An extract from the ECE Biennial Programme Plan concerning the subprogramme on statistics was presented to the Conference for information. Конференции для информации была представлена выдержка из плана двухлетней программы ЕЭК, касающаяся подпрограммы по статистике.
The Commission is also requested to provide further guidance on the workplan and the timetable of the International Comparison Programme. Комиссии предлагается также продолжать методическое консультирование по вопросам плана работы и графика осуществления Программы международных сопоставлений.
The project was carried out in the context of the National Climate Change Programme Five-Year Plan. Данный проект осуществляется в рамках пятилетнего плана Национальной программы по вопросам изменения климата.
The Programme Support Division is responsible for the implementation of the medium-term strategic and institutional plan's focus area 6, together with Executive Direction and Management. Отдел поддержки программы отвечает за осуществление основного направления 6 среднесрочного стратегического и институционального плана совместно с исполнительным руководством и управлением.
The Somali Demilitarization and Reintegration Programme, within the context of the National Security and Stabilization Plan, was established in June. В июне в контексте Национального плана обеспечения безопасности и стабилизации была разработана Сомалийская программа демилитаризации и реинтеграции.
Examples of such initiatives were the Mongolian National Water Programme and the formulation by Thailand of a master plan for water resources management. Примерами таких инициатив являются Национальная программа Монголии по водным ресурсам и разработка в Таиланде генерального плана рационального использования водных ресурсов.
In particular, it provides the Committee with information on the process of the development of the Implementation Plan for the Regional Programme on Economic Statistics. В докладе для сведения Комитета приводится информация о процессе разработки плана осуществления Региональной программы по экономической статистике.
Actions by Bosnia and Herzegovina: adoption of the Sava River Basin Management Plan and Programme of Measures. З. Обязательства Боснии и Герцеговины по осуществлению действий: принятие плана управления для бассейна реки Сава и программы мер по его реализации.
Draft Programme Plan 2012-2015 was presented and reviewed at the twenty-third session of the Steering Committee on 25 April 2012. Проект плана программы на 2012-2015 годы был представлен и рассмотрен на двадцать третьей сессии Руководящего комитета 25 апреля 2012 года.
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Наличие обновленной версии национального плана действий является необходимым условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках Программы оказания помощи.
Yet the organizations of the United Nations system have continued to implement a number of initiatives in the context of the Barbados Programme of Action. Тем не менее организации системы Организации Объединенных Наций продолжали осуществлять ряд инициатив в контексте Барбадосского плана действий.
On the basis of that conviction, we are pleased that our Organization has adopted the Programme of Action for dialogue among civilizations. Исходя из этого убеждения, мы с удовлетворением отмечаем принятие нашей Организацией Плана действий в рамках диалога между цивилизациями.
The Caribbean Community has reported that specific action has been taken in a number of areas to promote the Programme of Action. Карибское сообщество сообщило, что в ряде областей были проведены специальные мероприятия по содействию осуществлению Плана действий.
The Conference stressed that all countries have a shared interest in achieving concrete development-oriented outcomes to the Doha Work Programme. Участники конференции подчеркнули, что все страны, заинтересованы в достижении конкретных результатов выполнения Дохинского плана работы в области развития.
An Associate Programme Officer would support the development of a risk management roll-out plan. Младший сотрудник по программам будет оказывать помощь в разработке плана мероприятий по созданию механизма управления рисками.
The team reviewed and revised its BCF project roadmap as part of its Programme of Work. В контексте своей программы работы группа провела обзор и пересмотр общего плана проекта, касающегося РМДС.
In addition, a draft of the Biennial Programme Plan for 2008-2009 will be submitted to the Committee for review and comments. Помимо этого Комитету для рассмотрения и формулирования своих замечаний будет представлен проект плана программы на двухгодичный период 20082009 годов.
Against this background, the following two sets of sequences are proposed for the Biennial Programme Plan and the Budget Narratives. Исходя из этого предлагаются два набора последовательных шагов по подготовке двухгодичного плана по программам и описательной части бюджета.
The Programme will be discussing with CICAD and others how best to collaborate in implementing the plan. Программа будет проводить с СИКАД и другими организациями обсуждение вопросов о путях наиболее эффективного сотрудничества в деле выполнения этого плана.
Programme planning was an essential factor in reconciling the intergovernmental mandates entrusted to the various agencies, hence the importance of the medium-term plan. ЗЗ. Планирование по программам является существенным фактором в координации межправительственных мандатов, выполняемых различными учреждениями, и именно этим обусловливается важность среднесрочного плана.
The Tropical Forest Action Plan Coordination Unit and the Field Programme of FAO would be the main users. Основными пользователями будут Группа координации Плана действий по охране тропических лесов и Программа полевых мероприятий ФАО.
The policy objectives have been fully backed by concrete initiatives and resource provisions made in the Eighth Five Year Plan and the Social Action Programme. Политические цели в полной мере подкрепляются конкретными инициативами и ресурсами в рамках Восьмого пятилетнего плана и социальной программы.
1 The Committee for Programme and Coordination, when it considered the plan, raised a question about activities for rural women. 1 При рассмотрении плана Комитет по программе и координации затронул вопрос о деятельности в интересах сельских женщин.
The South Pacific Regional Environment Programme (SPREP) serves as the secretariat for the action plan for the region. Южнотихоокеанская региональная программа в области окружающей среды (ЮТРПОС) выполняет функции секретариата плана действия для данного региона.
The needs evaluation and work plan have been completed for the Caribbean Environment Programme and a prototype node has been developed. Что касается Карибской экологической программы, то оценка потребностей и составление плана работы завершены, а прототип узла - разработан.