Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
The opinion of the environmental authority on the draft plan or programme and the corresponding environmental report is included in the consultation file. Заключение экологического государственного органа в отношении проекта плана или программы и его доклад об экологической оценке прилагаются к документации консультаций.
The national housing programme is aimed at nuclear families from the uprooted and demobilized population recognized by the coordination team monitoring definitive integration. Национальная программа по решению жилищной проблемы ориентирована в первую очередь на семьи бездомных и перемещенных лиц и признана Координационной группой по реализации "Плана полного включения".
As part of its commitment to preventing gender-based violence, UNFPA initiated a process to develop a comprehensive strategy and action plan for the next intercountry programme. В соответствии со своей приверженностью недопущению насилия, имеющего гендерную основу, ЮНФПА инициировал процесс разработки комплексной стратегии и плана действий для следующей межстрановой программы.
The scenarios take into account the core functions of the Secretariat, support services and the programme of support for the implementation of the Strategic Plan focus areas. В этих сценариях учитываются основные функции секретариата, вспомогательные услуги, а также программа в поддержку реализации основных направлений Стратегического плана.
According to the former Governor, one of the key elements in the Territory's fiscal recovery plan was to strengthen the Economic Development Commission tax incentive programme. По мнению бывшего губернатора, одним из ключевых элементов плана оздоровления бюджетно-финансовой ситуации в территории является укрепление программы налогового стимулирования Комиссии экономического развития.
Speakers expressed satisfaction with the reporting of results for each focus area of the medium-term strategic plan and with the data companion to help assess the UNICEF performance in the areas of programme management and administration. Ораторы выразили удовлетворение изложением результатов по каждой из приоритетных областей среднесрочного стратегического плана и сопровождающей подборкой данных, помогающей оценить результативность работы ЮНИСЕФ в областях управления программами и руководства.
With regard to the 2007 annual implementation programme for the Party's national ozone-depleting substances phase-out plan, Bangladesh had submitted documentation that summarized completed and planned CFC phase-out activities. Что касается годовой программы осуществления на 2007 год по реализации национального плана Стороны, касающегося поэтапной ликвидации озоноразрушающих веществ, Бангладеш представил документацию, в которой кратко были изложены завершенные и планируемые мероприятия в области поэтапного отказа от ХФУ.
Finally, he stressed that the Bali Strategic Plan would be mainstreamed through the work programme and throughout UNEP institutions, but significant contributions would be required to support the plan. В заключение он подчеркнул, что Балийский стратегический план будет актуализирован посредством программы работы и во всех учреждениях ЮНЕП, но для поддержки этого плана потребуются значительные взносы.
The strategic regional programme for LAC 2006-2009 established in the EGM comprises an institutional framework and a plan of action. Разработанная на совещании стратегическая региональная программа для стран ЛАКБ на 2006-2009 годы предусматривает создание институциональной основы и разработку плана действий.
His delegation attached fundamental importance to the provision of sufficient resources for the full implementation of programme 17 of the medium-term plan on economic and social development in Latin America and the Caribbean. Его делегация считает чрезвычайно важным выделить достаточный объем ресурсов для полного осуществления программы 17 среднесрочного плана, которая касается экономического и социального развития в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Draft programme of work for the Parties to the Protocol А. Проект плана работы для Сторон Протокола
Mobilizing resources from national and international donors for the implementation of the programme of action; привлечение ресурсов национальных и международных доноров для осуществления плана действий;
A little over 50 per cent of the outputs in the programme of work are a direct contribution to the Bali Strategic Plan. Немногим более 50 процентов ожидаемых конкретных результатов осуществления программы работы вносят непосредственный вклад в реализацию Балийского стратегического плана.
It welcomed the adoption of the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and the sponsorship programme, and would seek ways to support them. Он приветствует принятие Плана действий по поощрению универсальности Конвенции и программы спонсорства и будет изыскивать способы их поддержки.
The public concerned by the plan or programme must be identified; с) должен быть выявлен круг заинтересованной общественности в отношении плана или программ;
The notification of the public concerned of the draft plan or programme seems to be handled differently in the two instruments. Как представляется, в Протоколе и Конвенции по-разному трактуется вопрос о процедуре уведомления заинтересованной общественности о проекте плана или программы.
Norway has contributed USD 130000 to activities under the Action Plan's sub programme K 6 on nuclear and radiation emergencies. Норвегия внесла взнос в размере 130000 долл. США на деятельность по линии подпрограммы К 6 этого Плана действий, которая связана с ядерными и радиационными аварийными ситуациями.
As for the biennial programme plan, CPC had made recommendations on 26 of the 27 programmes included in the plan. Что касается двухгодичного плана по программам, то КПК вынес рекомендации по 26 из 27 программ, включенным в план.
To this end, the Committee will oversee the formulation of the medium-term plan and the programme budget for the economic and social areas. Для этого Комитет будет осуществлять надзор за разработкой среднесрочного плана и бюджета по программам в части, касающейся экономических и социальных вопросов.
Within this task, the efforts of the programme will concentrate on providing Member States with practical tools for the promotion and monitoring of the Plan. В рамках этой задачи усилия Программы будут сосредоточены на предоставлении государствам-членам практических инструментов для пропаганды Плана и контроля за его осуществлением.
At the same time, the global forum should support technical cooperation, taking into account the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005. В то же время глобальный форум должен поддерживать техническое сотрудничество на основе Плана действий и рамок среднесрочной программы на 2002 - 2005 годы.
He drew attention to tables 1 and 2 in the work-plan, presenting the emission reporting and monitoring programme. Он обратил внимание на таблицы 1 и 2 плана работы, в которых приводится программа представления данных о выбросах и мониторинга.
Given the magnitude of drug control and related problems and the existence of a national master plan, a national programme is being developed with Nigeria. Учитывая масштабы задач, связанных с контролем над наркотиками и решением смежных проблем, и наличие национального генерального плана, разработка национальной программы осуществляется совместно с Нигерией.
However, because of institutional reforms and the adoption of the national security plan, the programme was revised and extended. Однако вследствие проведения институциональных реформ и принятия национального плана по обеспечению безопасности программа была пересмотрена, а ее сроки были продлены.
The following listing identifies concrete future tasks and needed resources for the programme to facilitate the implementation of the Madrid Plan of Action in accordance with the major responsibilities designated therein. В нижеприведенном перечне сформулированы конкретные будущие задачи и указаны необходимые ресурсы по Программе, связанные с содействием осуществлению Мадридского плана действий в соответствии с предусмотренными в нем основными функциями.