Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
The Prime Minister has initiated a programme leading to such adoption. Премьер-министр выступил с программой, которая должна привести к принятию такого плана.
Foremost among the concerns was the need to finalize the sustainable development plan as a basis for developing a longer-term programme of support with UNDP. Важнейшая задача заключалась в завершении плана устойчивого развития в качестве основы для разработки с ПРООН более долгосрочной программы поддержки.
Action point 7: Intensify partnership with programme countries Пункт 7 стратегического плана действий: укрепление партнерства со странами, в которых осуществляются программы
The purpose of the action plan is to determine a specific and individual programme for the alien in question as early as possible. Цель плана действий состоит в определении конкретной индивидуальной программы для соответствующего иностранца на возможно более раннем этапе.
However, to implement the strategic plan and work programme 2000-2003, the level of human resources of the Institute must be reinforced. Однако для осуществления стратегического плана и программы работы на 2000-2003 годы уровень людских ресурсов Института необходимо укрепить.
With respect to the medium-term plan, the Secretary-General's proposals for reform would not affect programme activities. Что касается среднесрочного плана, то предложенные Генеральным секретарем реформы не будут касаться программной деятельности.
The programme budget proposal currently being introduced was the first to fall within the medium-term plan for the period 1998-2001. З. Представляемый ныне проект бюджета по программам вписывается в рамки среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
Implementation of the proposed programme budget and the reform plan would not be possible unless the financial soundness of the Organization was restored. Осуществление предлагаемого бюджета по программам и плана реформы невозможно без восстановления прочного финансового положения Организации.
This includes the finalization of a detailed programme of work, terms of reference, operating procedures, and an implementation plan. Эта задача также включает окончательную подготовку подробной программы работы, круга ведения, оперативных процедур, а также плана осуществления.
The budgetary implications of the reform measures, including those in the implementation plan, should be indicated in the proposed programme budgets. Бюджетные последствия реформ, в том числе в рамках плана реализации, должны быть показаны в предлагаемых бюджетах по программам.
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular, its relevance for the next medium-term plan. Была отмечена важность учета гендерной проблематики при составлении бюджета по программе и, в частности, его значение для следующего среднесрочного плана.
The various narratives of the medium-term plan and of the biennial programme budget could also be of use to the commissions in these endeavours. Различные описательные части среднесрочного плана и двухгодичного бюджета по программам также могли бы оказаться полезными комиссиям в их усилиях.
The programme supported the Ministry of Justice to develop the national strategy and action plan for juvenile justice reform. В рамках страновой программы министерству юстиции была оказана помощь в разработке национальной стратегии и плана действий по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Some - in particular in the international community - are talking about a reintegration programme distinct from a plan such as I mentioned. Идут разговоры, в частности среди членов международного сообщества, о программе реинтеграции, которая отличается от упомянутого мною выше плана.
The draft programme of work contained in the annex to the present note includes, in addition to the programme narrative, a list of outputs formulated within the framework of subprogramme 4 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2010-2011. Проект программы работы, который содержится в приложении к настоящей записке, в дополнение к описанию программ включает перечень мероприятий, сформулированных в рамках подпрограммы 4 программы 7 двухгодичного плана по программам на период 2010-2011 годов.
A programme to achieve that aim had been launched in 1999 under the ninth National Development Plan. В 1999 году в рамках девятого Национального плана развития была начата программа для достижения этой цели.
Agriculture research programme operational and master plan for agriculture completed. Осуществление программы сельскохозяйственных исследований и завершение генерального плана развития сельского хозяйства.
The UNEP work programme will include specific financial provisions on capacity-building to be agreed by the Governing Council in adopting the UNEP biennium budget. Вместе с тем государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об увеличении своих взносов в Фонд окружающей среды и об обеспечении того, чтобы в двухгодичной программе работы ЮНЕП были адекватно отражены те виды деятельности, которые должны осуществляться в рамках стратегического плана.
While UNAMSIL is ready to implement the relevant provisions of the draft joint operational plan of the programme, it may require additional resources. Хотя МООНСЛ готова осуществить соответствующие положения совместного оперативного плана программы, это может потребовать дополнительных ресурсов.
The following intergovernmental bodies have provided direction to the secretariat in formulating the proposed biennial programme plan for ESCAP for the biennium 2010-2011. Следующие межправительственные органы представляли секретариату указания в отношении формулирования предлагаемого двухгодичного программного плана для ЭСКАТО на двухгодичный период 2010-2011 годов.
The table below presents the follow-up evaluation of implementation of the programme emerging from the Madagascar Action Plan. Ниже приведена таблица, отражающая динамику выполнения программы в рамках Национального плана действий по Мадагаскару.
Reform of the budgetary process should help the Organization to improve intergovernmental analysis of the programme budget and the medium-term plan. Реформа бюджетного процесса призвана помочь Организации в совершенствовании межправительственного анализа бюджета по программам и среднесрочного плана.
A new feature of the formats is the development of a programme management plan. Одним из новых элементов таких форматов является разработка плана управления программами.
A new feature was the development of a programme management plan, to be reviewed in 2002. Новой особенностью стала разработка плана управления программами, который планировалось пересмотреть в 2002 году.
OIOS has been carrying out in-depth evaluations of programme areas of the medium-term plan. УСВН занимается проведением углубленных оценок по программным областям среднесрочного плана.