| (b) Further development of the North-West Pacific Action Plan of the UNEP Regional Seas Programme. | Ь) дальнейшая разработка Плана действий для северо - западной части Тихого океана в рамках Программы ЮНЕП по региональным морям. |
| In Mongolia, the National Programme on the Health and Social Welfare of the Elderly adheres to the main principles of the Madrid Plan of Action. | Национальная программа Монголии в области здравоохранения и социального обеспечения пожилых людей учитывает основные принципы Мадридского плана действий. |
| At the conclusion of the first phase of the World Programme, each country will undertake an evaluation of actions implemented under this plan of action. | По завершении первого этапа Всемирной программы каждая страна проведет оценку мер, осуществленных в рамках настоящего плана действий. |
| The secretariat of the Programme has also begun work on reviewing and updating the action plan for 2011 to 2016. | Секретариат Программы приступил также к работе по обзору и обновлению плана действий на 2011 - 2016 годы. |
| The demonstration component of the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater is conducted within the framework of the UNEP Regional Seas Programme. | Демонстрационный компонент Стратегического плана действий по городским сточным водам осуществляется в рамках Программы ЮНЕП по региональным морям. |
| It appreciated the effort to alleviate poverty through the adoption of the Poverty Reduction Strategy and Action Programme. | Она с удовлетворением отметила усилия по ликвидации нищеты посредством принятия Стратегического плана действий по сокращению масштабов бедности. |
| Turkmenistan still has the possibility to join the preparatory phase of the Assistance Programme by expressing its interests to implement the Convention. | Туркменистан по-прежнему имеет возможность приступить к осуществлению подготовительной стадии Плана помощи и выразить свою заинтересованность в осуществлении Конвенции. |
| NPIs will be invited to participate in preparing detailed curricula for implementation of the Energy Efficiency Business Development Course Programme. | НУУ будет предложено принять участие в подготовке детального учебного плана для осуществления Программы проведения курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности. |
| Other material highlights the Financial Disclosure Programme and its calendar of events. | Другие материалы касаются программы раскрытия финансовой информации и календарного плана мероприятий по ней. |
| The Committee would be responsible for overseeing the drafting the "Green Bridge" Partnership Programme implementation plan. | Комитет был бы ответственен за наблюдение за составлением плана выполнения Программы Партнерства «Зеленый Мост». |
| Slovenia asked about the Government's plans to ensure the participation of women and minority groups under its Country Programme Action Plan. | Словения просила правительство представить информацию о планах по обеспечению участия женщин и групп меньшинств на основе его Плана действий по страновой программе. |
| The TDA provided a technical basis for the development of National Caspian Action Plans and a Strategic Action Programme. | ТДА заложил техническую основу для разработки Национального плана действий на Каспии и стратегической программы действий. |
| An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. | Предварительным условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках программы оказания помощи является наличие обновленного национального плана действий. |
| Regarding the Internet in particular, a website () was established by the Programme to implement the specific objectives of the plan. | В частности, что касается сети Интернет, то в рамках упомянутой Программы создан веб-сайт () для достижения конкретных целей упомянутого плана. |
| Slovenia was preparing a National Implementation Plan for the management of POPs and an Operational Programme on reducing PAH, PCDD/F and HCB. | Словения занимается подготовкой Национального плана действий по замещению СОЗ, а также программы работы по сокращению производства ПАУ, ПХДД/Ф и ГХБ. |
| Meanwhile, the Kosovo authorities took further measures to address gender-based violence through the continued implementation of the Kosovo Programme against Domestic Violence and Action Plan 2011-2014. | Тем временем косовские власти предприняли дальнейшие меры для противодействия гендерному насилию, продолжив осуществление Косовской программы и Плана действий по борьбе с насилием в семье на 2011 - 2014 годы. |
| Steps have also been taken to involve various sectors in the Literacy Plan and Programme across the country. | Принимаются также энергичные меры по привлечению различных секторов заинтересованных сторон в деятельность по осуществлению Плана и Программы ликвидации неграмотности на национальном уровне. |
| The United Nations International Drug Control Programme supports the formulation of a national master plan for drug prevention and control in Nicaragua. | Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами оказывает поддержку в разработке глобального национального плана профилактики наркомании в Никарагуа и борьбы с ней. |
| At the national level the National Plan for Research and Development incorporates a National Programme on Environment and Natural Resources featuring many activities relating to climate change. | На национальном уровне в рамках Национального плана научных исследований и разработок, объединяющего большинство мероприятий, связанных с изменением климата, была принята Национальная программа по окружающей среде и природным ресурсам. |
| The United Nations Development Programme has provided a reconstruction expert to support the Government's efforts to prepare the plan. | Программа развития Организации Объединенных Наций предоставила эксперта по вопросам восстановления, который будет оказывать правительству содействие в его усилиях по подготовке этого плана. |
| Department of Peacekeeping Operations Under-Secretary-General Programme Management Plan | Подготовка плана управления программами заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира |
| The UNAIDS Programme Acceleration Funds is an existing mechanism that draws primarily on the UNAIDS Unified Budget and Workplan. | Фонды ускорения осуществления программ ЮНЭЙДС - это действующий механизм, который финансируется главным образом из средств сводного бюджета и функционирует на основе плана работы ЮНЭЙДС. |
| Programme 37 of the current medium-term plan, emergency humanitarian assistance, was established pursuant to General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991. | Программа 37 текущего среднесрочного плана, касающаяся оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, была учреждена во исполнение резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года. |
| The elaboration of the National Plan became possible owing to support rendered by Leadership Programme, UNDP Moldova. | Разработка этого национального Плана действий стала возможной благодаря поддержке, оказанной Программой подготовки руководящих кадров, организованной отделением ПРООН в Молдове. |
| Programme coding was revised in 2001 as a basis for aggregate expenditure reporting on the plan priorities. | В 2001 году была пересмотрена структура основной части программы в качестве основы для представления докладов о совокупных расходах, связанных с осуществлением приоритетов плана. |