Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
(b) Further development of the North-West Pacific Action Plan of the UNEP Regional Seas Programme. Ь) дальнейшая разработка Плана действий для северо - западной части Тихого океана в рамках Программы ЮНЕП по региональным морям.
In Mongolia, the National Programme on the Health and Social Welfare of the Elderly adheres to the main principles of the Madrid Plan of Action. Национальная программа Монголии в области здравоохранения и социального обеспечения пожилых людей учитывает основные принципы Мадридского плана действий.
At the conclusion of the first phase of the World Programme, each country will undertake an evaluation of actions implemented under this plan of action. По завершении первого этапа Всемирной программы каждая страна проведет оценку мер, осуществленных в рамках настоящего плана действий.
The secretariat of the Programme has also begun work on reviewing and updating the action plan for 2011 to 2016. Секретариат Программы приступил также к работе по обзору и обновлению плана действий на 2011 - 2016 годы.
The demonstration component of the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater is conducted within the framework of the UNEP Regional Seas Programme. Демонстрационный компонент Стратегического плана действий по городским сточным водам осуществляется в рамках Программы ЮНЕП по региональным морям.
It appreciated the effort to alleviate poverty through the adoption of the Poverty Reduction Strategy and Action Programme. Она с удовлетворением отметила усилия по ликвидации нищеты посредством принятия Стратегического плана действий по сокращению масштабов бедности.
Turkmenistan still has the possibility to join the preparatory phase of the Assistance Programme by expressing its interests to implement the Convention. Туркменистан по-прежнему имеет возможность приступить к осуществлению подготовительной стадии Плана помощи и выразить свою заинтересованность в осуществлении Конвенции.
NPIs will be invited to participate in preparing detailed curricula for implementation of the Energy Efficiency Business Development Course Programme. НУУ будет предложено принять участие в подготовке детального учебного плана для осуществления Программы проведения курсов по развитию предпринимательства в области энергоэффективности.
Other material highlights the Financial Disclosure Programme and its calendar of events. Другие материалы касаются программы раскрытия финансовой информации и календарного плана мероприятий по ней.
The Committee would be responsible for overseeing the drafting the "Green Bridge" Partnership Programme implementation plan. Комитет был бы ответственен за наблюдение за составлением плана выполнения Программы Партнерства «Зеленый Мост».
Slovenia asked about the Government's plans to ensure the participation of women and minority groups under its Country Programme Action Plan. Словения просила правительство представить информацию о планах по обеспечению участия женщин и групп меньшинств на основе его Плана действий по страновой программе.
The TDA provided a technical basis for the development of National Caspian Action Plans and a Strategic Action Programme. ТДА заложил техническую основу для разработки Национального плана действий на Каспии и стратегической программы действий.
An updated national action plan is a prerequisite for the submission of project proposals for a given activity under the Assistance Programme. Предварительным условием представления проектных предложений по конкретному виду деятельности в рамках программы оказания помощи является наличие обновленного национального плана действий.
Regarding the Internet in particular, a website () was established by the Programme to implement the specific objectives of the plan. В частности, что касается сети Интернет, то в рамках упомянутой Программы создан веб-сайт () для достижения конкретных целей упомянутого плана.
Slovenia was preparing a National Implementation Plan for the management of POPs and an Operational Programme on reducing PAH, PCDD/F and HCB. Словения занимается подготовкой Национального плана действий по замещению СОЗ, а также программы работы по сокращению производства ПАУ, ПХДД/Ф и ГХБ.
Meanwhile, the Kosovo authorities took further measures to address gender-based violence through the continued implementation of the Kosovo Programme against Domestic Violence and Action Plan 2011-2014. Тем временем косовские власти предприняли дальнейшие меры для противодействия гендерному насилию, продолжив осуществление Косовской программы и Плана действий по борьбе с насилием в семье на 2011 - 2014 годы.
Steps have also been taken to involve various sectors in the Literacy Plan and Programme across the country. Принимаются также энергичные меры по привлечению различных секторов заинтересованных сторон в деятельность по осуществлению Плана и Программы ликвидации неграмотности на национальном уровне.
The United Nations International Drug Control Programme supports the formulation of a national master plan for drug prevention and control in Nicaragua. Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами оказывает поддержку в разработке глобального национального плана профилактики наркомании в Никарагуа и борьбы с ней.
At the national level the National Plan for Research and Development incorporates a National Programme on Environment and Natural Resources featuring many activities relating to climate change. На национальном уровне в рамках Национального плана научных исследований и разработок, объединяющего большинство мероприятий, связанных с изменением климата, была принята Национальная программа по окружающей среде и природным ресурсам.
The United Nations Development Programme has provided a reconstruction expert to support the Government's efforts to prepare the plan. Программа развития Организации Объединенных Наций предоставила эксперта по вопросам восстановления, который будет оказывать правительству содействие в его усилиях по подготовке этого плана.
Department of Peacekeeping Operations Under-Secretary-General Programme Management Plan Подготовка плана управления программами заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира
The UNAIDS Programme Acceleration Funds is an existing mechanism that draws primarily on the UNAIDS Unified Budget and Workplan. Фонды ускорения осуществления программ ЮНЭЙДС - это действующий механизм, который финансируется главным образом из средств сводного бюджета и функционирует на основе плана работы ЮНЭЙДС.
Programme 37 of the current medium-term plan, emergency humanitarian assistance, was established pursuant to General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991. Программа 37 текущего среднесрочного плана, касающаяся оказания чрезвычайной гуманитарной помощи, была учреждена во исполнение резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1991 года.
The elaboration of the National Plan became possible owing to support rendered by Leadership Programme, UNDP Moldova. Разработка этого национального Плана действий стала возможной благодаря поддержке, оказанной Программой подготовки руководящих кадров, организованной отделением ПРООН в Молдове.
Programme coding was revised in 2001 as a basis for aggregate expenditure reporting on the plan priorities. В 2001 году была пересмотрена структура основной части программы в качестве основы для представления докладов о совокупных расходах, связанных с осуществлением приоритетов плана.