Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
Success in creating a constitution and holding elections will depend upon the success of the weapons collection programme. Успех в разработке конституции и в проведении выборов будет зависеть от успешного осуществления плана сбора оружия.
Furthermore, those assets would be used to upgrade infrastructure in Mogadishu and were part of the UNSOA two-year construction programme. Кроме того, указанные активы будут использоваться для модернизации инфраструктуры в Могадишо и в рамках двухлетнего плана строительства ЮНСОА.
Under the previous medium-term plan, the subprogramme was the link between the plan and the programme budget. В рамках предыдущего среднесрочного плана подпрограмма представляла собой определенное связующее звено между планом и бюджетом по программам.
The programme under this new format equates therefore with a subprogramme under the previous medium-term plan. Поэтому программа в новом формате соответствует подпрограмме в рамках предыдущего среднесрочного плана.
The Office provides overall coordination in the preparation and revision of the departmental inputs to the medium-term plan and programme budget. Канцелярия обеспечивает общую координацию деятельности по подготовке и пересмотру материалов Департамента для среднесрочного плана и бюджета по программам.
Measures implemented under its programme had become linked to the region's plan for rehabilitation. Меры, осуществляемые в рамках ее программы, стали неотъемлемой частью плана восстановления региона.
The issue of official holidays was of vital importance to the calendar of conferences and the programme of meetings. Вопрос об официальных праздниках имеет чрезвычайно важное значение для плана конференций и программы заседаний.
This programme was introduced during the Eighth Malaysia Plan in order to ensure the targeted group can live in a safe and conducive environment. Его осуществление началось в ходе реализации восьмого плана Малайзии с целью обеспечить для этой целевой группы безопасные и здоровые условия.
Support was expressed for the conciseness and high quality of the programme plan. Была выражена поддержка конкретности и высокого качества плана программы.
This will move the programme forward and ensure the coordinated and effective implementation of the action plan. Это станет шагом вперед в реализации программы и обеспечит скоординированное, эффективное выполнение плана действий.
Examples of the 2002-2003 programme budget and 2002-2005 medium-term plan are given to substantiate this argument. В обоснование этого приводятся примеры из бюджета по программам на 2002 и 2003 годы и среднесрочного плана на 2002-2005 годы.
This will be achieved through the programme for the reduction of illiteracy in the National Plan for Education for All. Это будет достигнуто за счет реализации программы сокращения неграмотности в рамках национального плана "Образование для всех".
The other funds are totally earmarked for annual and supplementary programme funds, junior professional officers and the Medical Insurance Plan. Другие средства полностью зарезервированы для фондов годовой и дополнительной программ, младших сотрудников категории специалистов и Плана медицинского страхования.
UNOPS will develop a fraud hotline protocol and plan, together with a fraud awareness training programme. ЮНОПС будет осуществлять разработку протокола о раннем оповещении о мошенничестве и плана в этой области наряду с программой подготовки по вопросам обеспечения осведомленности о случаях возможного мошенничества.
The elaborated programme of work on marine and coastal biological diversity incorporates relevant activities from the Plan of Implementation of the World Summit. Разработанная программа работы по вопросам биологического разнообразия морских и прибрежных районов включает в себя соответствующую деятельность в рамках Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
The draft programme builds on the preliminary conclusions and updated framework resulting from the review of the Yokohama Strategy and its Plan of Action. Основу проекта программы составляют предварительные выводы и обновленные рамки, подготовленные по итогам обзора Иокогамской стратегии и ее Плана действий.
UNFPA also initiated work on a programme quality assurance action plan for UNFPA headquarters. ЮНФПА также приступил к работе по составлению плана действий по обеспечению качества программ для своей штаб-квартиры.
The Meeting agreed to make the necessary arrangements for the future of the pilot projects programme when discussing the work plan for 2004-2006. Совещание постановило принять необходимые меры с учетом перспективной программы пилотных проектов при обсуждении плана работы на 20042006 годы.
OIOS discussed the draft audit workplan with each programme manager and then provided the managers with the final version. УСВН обсудило проект плана ревизий с руководителем каждой программы и затем представило руководителям окончательный вариант этого плана.
Programmatic Review the UNCTAD section of the draft biennial programme plan for the biennium 2012-2013. Рассматривает раздел ЮНКТАД в проекте двухгодичного плана по программам на период 2012 - 2013 годов.
This document provides an overview of the planned self-evaluation to be conducted by the Trade subprogramme for assessing the implementation of its 2010-2011 work programme. В настоящем документе приводится обзорная информация по запланированной самостоятельной оценке, которая будет проводиться подпрограммой по торговле в отношении осуществления ею своего плана работы на 2010-2011 годы.
Appreciation was expressed for the noteworthy improvement in the proposed biennial programme plan. Было особо отмечено заметное улучшение предложенного двухгодичного плана по программам.
School feeding was seen as a main pillar of the Haitian food security programme and the reconstruction plan. Школьное питание рассматривается как главный компонент программы продовольственной безопасности и плана реконструкции Гаити.
Audit of the accident prevention plan and programme in UNMIS. Ревизия плана и программы предупреждения несчастных случаев в МООНВС.
Activities are carried out under practically all work areas and the programme elements of the Strategic Plan. В настоящее время деятельность осуществляется практически во всех областях работы и по всем программным элементам Стратегического плана.