Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
The representative of the Secretariat gave an overview of the status of the Strategic Plan, the implementation of programme activities in various regions and the development of new activities to be funded from extrabudgetary sources. Представитель секретариата сделал общий обзор положения дел с выполнением Стратегического плана, осуществлением программных мероприятий в различных регионах и разработкой новых мероприятий, подлежащих финансированию из внебюджетных источников.
Summary of views expressed during the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on the development of the two-year work programme that was mandated under paragraph 7 of the Bali Action Plan. Резюме мнений, выраженных в ходе первой сессии Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции в отношении разработки двухлетней программы работы, которая была предусмотрена в пункте 7 Балийского плана действий.
Part one, containing the plan outline, highlighted the longer-term objectives and priorities, while part two, containing the biennial programme plan covered 27 programmes. В части первой, в которой содержится обзор плана, указаны долгосрочные цели и приоритеты, а в части второй, в которой содержится двухгодичный план по программам, представлены 27 программ.
The mission also welcomed the achievements of the federal Government in the area of financial reforms, including the draft programme and performance budget, the application of the international Government Financial Statistics system and the single treasury account. Миссия также приветствовала достижения федерального правительства в области финансовых реформ, в том числе проект программы и функционального финансового плана, применение международной правительственной финансовой статистической системы и единых казначейских векселей.
In 2008, CESCR and UNCT noted the "Zero Hunger, Zero Usury, Food Sovereignty and Security for Life" programmes; the "Yes I Can - Free from Illiteracy" programme, and the implementation of the Human Development Plan 2009 - 2012. В 2008 году КЭСКП и СГООН отметили программы "Искоренение голода", "Беспроцентные займы", "Продовольственный суверенитет и безопасность на всю жизнь" и "Я могу преодолеть неграмотность", а также разработку Плана по развитию человеческого потенциала на 2009-2012 годы.
The preparation and implementation of an action plan for girls under the 10-year programme for the development of basic education enable appropriate solutions to be applied to the many obstacles that still exist to girls' access to education. Разработка и выполнение плана действий по улучшению положения девочек в рамках Десятилетней программы развития базового образования позволяет найти соответствующие пути преодоления множества препятствий, лишающих девочек доступа к школьному образованию.
An important aspect of the independent expert's schedule in Somaliland was his visit to Hargeisa University, where a legal aid programme had been set up in collaboration with UNDP to help those in need of legal aid and to build the capacity of students and young lawyers. Важным аспектом плана пребывания независимого эксперта в Сомалиленде стало его посещение Университета Харгейсы, где во взаимодействии с ПРОООН была учреждена программа правовой помощи с целью оказания содействия тем, кто нуждается в правовой помощи, и развития потенциала студентов и молодых юристов.
The General Assembly, in its resolution 55/238, initially appropriated an amount of $8 million from the programme budget for the biennium 2000-2001 for the preparation of a comprehensive design plan and cost analysis for the capital master plan. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 55/238 первоначально ассигновала из бюджета по программам на двухгодичный период 2000 - 2001 годов сумму в размере 8 млн. долл. США на подготовку комплексного проектного плана и анализа расходов в связи с генеральным планом капитального ремонта.
(a) Publication of environmental reports for sub-areas of the plan or programme, as well as for the plan or programme as a whole; а) опубликование заключений экологической экспертизы в отношении подразделов плана или программы, а также в отношении плана или программы в целом;
Proposed revisions to the proposed biennial programme plan of programme 15, Economic and social development in Asia and the Pacific, based on the review of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific at its sixty-fourth session Поправки к программе 15 «Экономическое и социальное развитие в Азиатско-Тихоокеанском регионе» предлагаемого двухгодичного плана по программам, предложенные с учетом результатов обзора, проведенного Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана на ее шестьдесят четвертой сессии
25C. The correlation between the programme structure of programme 41 of the medium-term plan for the period 1992-1997 and the organizational structure within OHRM is summarized below: 25С. Связь между структурой программы 41 среднесрочного плана на период 1992-1997 годов и организационной структурой УЛР в краткой форме отражена в следующей таблице:
(c) To reformulate activities under section 10, programme 2, in accordance with the relevant mandates of programme 21 of the medium-term plan, and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session; с) изменить формулировку положений о мероприятиях в программе 2 раздела 10 согласно соответствующим мандатам в программе 21 среднесрочного плана и представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии доклад по этому вопросу;
In reviewing the medium-term plan, the Committee shall examine, in the light of its budgetary implications, the totality of the Secretary-General's work programme, giving particular attention to programme changes arising out of decisions adopted by intergovernmental organs and conferences or suggested by the Secretary-General; при рассмотрении среднесрочного плана Комитет изучает всю программу работы Генерального секретаря в свете ее бюджетных последствий, обращая особое внимание на изменения в программах, вытекающие из решений межправительственных органов и конференций или предлагаемые Генеральным секретарем;
Nevertheless, the High Commissioner has informed the Council that she is prepared to submit the proposed biennial programme plan in respect of programme 19 for discussion in the Council on a voluntary basis prior to its submission to CPC and the General Assembly Тем не менее Верховный комиссар сообщила Совету, что она готова представить программу 19 предлагаемого двухгодичного плана по программам для ее обсуждения Советом на добровольной основе до ее представления КПК и Генеральной Ассамблее
"(a) Increased contribution to the decision-making process by Member States on issues relating to the biennial programme plan, the programme budget and the budgets of the international criminal tribunals". «а) Увеличение вклада в процесс принятия государствами-членами решений по вопросам, касающимся двухгодичного плана по программам, бюджета по программам и бюджетов международных уголовных трибуналов»
(c) The subprogramme structure of the programme budgets for the bienniums covered by the plan shall be identical to that of the plan, so that each programme element of the budget can be derived from a subprogramme of the plan. с) Подпрограммная структура бюджетов по программам на двухгодичные периоды, охватываемые планом, должна соответствовать подпрограммной структуре плана, с тем чтобы каждый программный элемент бюджета мог основываться на той или иной подпрограмме плана.
To share experiences and facilitate synergies between the elements for an expanded work programme on forest biological diversity of the Convention on Biological Diversity and the multi-year programme of work and plan of action of the United Nations Forum on Forests; and а) провести обмен опытом и содействовать согласованию элементов расширенной программы работы по биологическому разнообразию лесов Конвенции о биологическом разнообразии и многолетней программы работы и плана действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам; и
Recognizes that programme countries, in the country programme development process, have the flexibility to choose the development results framework outcomes from the strategic plan that best respond to their national development priorities; признает, что при разработке страновых программ страны осуществления программ имеют возможность выбирать для себя из стратегического плана те желаемые результаты в области развития, которые в наибольшей степени соответствуют их национальным приоритетам;
Takes note of the attached Programme 21: International protection, durable solutions, and assistance to refugees of the biennial programme plan of the United Nations proposed strategic framework for the period 2016-2017. принимает к сведению документ "Программа 21: Международная защита беженцев, поиск долговременных решений их проблем и оказание им помощи" двухгодичного плана по программам в предлагаемых стратегических рамках Организации Объединенных Наций на период 2016-2017 годов.
Calls upon the Executive Director to report annually to Governments through the Committee of Permanent Representatives and to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in implementation of the strategic plan and work programme activities of the United Nations Human Settlements Programme; призывает Директора-исполнителя ежегодно представлять правительствам через Комитет постоянных представителей и представить Совету управляющих на его двадцать пятой сессии доклады о ходе осуществления стратегического плана и мероприятий в рамках программы работы Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам;
The Management Improvement Programme is implemented by means of a multi-year plan through to 2014, and a programme for 2012 which includes: Текущий ППЭУ осуществляется на основе Долгосрочного плана на период до 2014 года и Программы 2012 года, которая среди прочего предусматривает:
The UNESCO Institute for Lifelong Learning assisted Botswana in carrying out an evaluation of its National Literacy Programme and is currently assisting in the development of a curriculum framework for a new adult basic education programme. Институт по вопросам непрерывного образования ЮНЕСКО оказал Ботсване содействие в проведении оценки ее национальной программы обеспечения грамотности и в настоящее время оказывает содействие в разработке основ учебного плана для новой программы базового образования для взрослых.
Under the impact of the Vienna Declaration and Programme of Action and the mandate entrusted to the High Commissioner for Human Rights, the United Nations human rights programme is undergoing a profound transformation at both the substantive and organizational levels. Под влиянием Венской декларации и Программы действий и мандата, возложенного на Верховного комиссара по правам человека, программа Организации Объединенных Наций по правам человека претерпевает глубокую трансформацию как организационного плана, так и по существу.
The Committee for Programme and Coordination requested assurances that consultations would be undertaken with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the revisions to the programme in the medium-term plan for the period 1998-2001 (para. 64). Комитет по программе и координации выразил просьбу подтвердить, что с Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях будут проведены консультации относительно изменений в программе среднесрочного плана на период 1998-2001 годов (пункт 64).
Revisions to the proposed biennial programme plan for programme 17, Economic and Social Development in Latin America and the Caribbean, as proposed by Economic Commission for Latin America and the Caribbean Изменения в программе 17 «Экономическое и социальное развитие в Латинской Америке и Карибском бассейне» предлагаемого двухгодичного плана по программам, предложенные Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна