Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
The notification shall be as early as possible before the adoption of the plan or programme. Уведомление направляется как можно раньше до принятия плана или программы.
Since the presentation of the Management Plan (2013 - 2015), significant changes have been made to the programme of work. После представления Плана управления (2013-2015 гг.) значительные изменения были внесены в программу работы.
Delegations welcomed the organization's continued commitment to transparency and recognized the plan's clear logic to focus primarily on programme results. Делегации с удовлетворением отметили сохраняющуюся приверженность организации обеспечению транспарентности и признали целесообразность ориентации плана в первую очередь на результаты осуществления программ.
The programme is expected to be extended to reach 50% of primary schools by the end of the Ministry's strategic plan period. Предполагается расширить эту программу с целью охвата к окончанию срока действия стратегического плана министерства 50% начальных школ.
The WNC also reviewed gender policies, programmes, projects and investment programme in the draft Fourth Five-Year Plan for 2011-2016. НЖК также проанализировал политику, программы, проекты учета гендерной проблематики и сопутствующую им инвестиционную программу в составе проекта четвертого пятилетнего плана на 2011 - 2016 годы.
The nine-month extension would allow the National Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. Продление на девять месяцев позволило бы синхронизировать циклы Национального плана развития и страновой программы ЮНИСЕФ.
The reliance of the regional programme on short-term interventions has been inadequate in this area, especially in the absence of a longer-term strategic plan of engagement. Опора региональной программы на краткосрочные мероприятия в данной области представляется неадекватной, особенно в отсутствие долгосрочного стратегического плана взаимодействия.
The proposals made in the strategic plan are essential to the implementation of an ambitious programme to transform institutional effectiveness. Предложения, внесенные в рамках стратегического плана, имеют важное значение для реализации амбициозной программы по преобразованию показателей эффективности организации.
For all funding sources, programme design is aligned with the strategic plan. По всем источникам финансирования программ структура распределения ресурсов увязана с задачами стратегического плана.
CESCR was concerned at the lack of concrete outcomes of the policy, action plan and target programme regarding the development of the indigenous peoples. КЭСКП был обеспокоен отсутствием конкретных результатов политики, плана действий и целевой программы развития коренных народов.
This includes a programme for monitoring and assessment as well as a management plan. Это предполагает подготовку программы мониторинга и оценки, а также плана по управлению.
Substantial financial allocations were made by WFP for the implementation of the gender policy under its regular biennial management plan 2004-2005 and mainstreamed into programme budgets. МПП выделила значительные финансовые ресурсы на проведение гендерной политики в рамках своего регулярного двухгодичного плана управления на 2004 - 2005 годы и включила ее в бюджеты по программам.
This programme will help to establish a coherent permanent system for the continuous and constant improvement of the training scheme, developed and implemented by FIA. Эта программа поможет создать согласованную постоянную систему беспрерывного и постоянного улучшения плана профессиональной подготовки, разработанного и осуществляемого АФР.
The plan takes into consideration the lead time required to develop capacity to achieve programme expansion of this scale. При составлении плана также учитывались затраты времени на создание потенциала, необходимого для расширения программ в таком масштабе.
The outcome of this public consultation process must be given due consideration in the further procedure to establish or amend the plan or programme. Результаты этих консультаций с общественностью должны быть надлежащим образом учтены в дальнейшей процедуре разработки или изменения плана или программы.
In this connection, the Special Rapporteur has received information about the implementation of the common programme of action. В связи с этим Специальный докладчик изучила информацию об осуществлении общего плана действий.
In all of its programme areas, the Plan has clearly spelt out the need to incorporate gender issues and the possible areas of intervention. Во всех программных областях Плана четко сформулирована необходимость учитывать гендерные проблемы и возможные вопросы, требующие вмешательства.
Parties take note with appreciation of the work carried out by the CST in developing its work plan and programme. Стороны Конвенции с удовлетворением отмечают работу, проделанную КНТ по разработке его плана и программы работы.
The organiser developer of the plan or programme must development will inform the public about of the decision made. Разработчик плана или программы должен информировать общественность о принятом решении.
For each practice, a few strategic, selected observations are presented concerning programme results and drivers of development effectiveness. По каждому виду деятельности приводится несколько выборочных комментариев стратегического плана, касающихся результатов программ и факторов, определяющих эффективность развития.
Hungary reported on national implementation of the uniform curriculum of the European Union training programme on combating high-technology crime. Венгрия сообщила о применении на национальном уровне единообразного учебного плана по программе подготовки кадров Европейского союза по вопросам борьбы с преступлениями, совершаемыми с использованием высоких технологий.
The Committee needed to have an interactive debate with programme managers when considering the plan outline of the strategic framework. Рассматривая общий обзор плана стратегических рамок, Комитету необходимо проводить интерактивные прения с руководителями программ.
A training programme will be part of the overall corruption and fraud prevention plan. Элементом всеобщего плана по предупреждению коррупции и мошенничества станет учебная программа.
The expected accomplishments will be refined in the context of the preparation of the next biennial programme plan. Ожидаемые достижения будут доработаны в контексте подготовки следующего двухгодичного плана по программам.
It therefore recommends that consideration be given to reorganization of the subprogrammes in the context of the biennial programme plan for 2008-2009. В этой связи он рекомендует рассмотреть вопрос о реорганизации подпрограмм в контексте двухгодичного плана по программам на 2008 - 2009 годы.