Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
Discussions are under way to develop a plan to implement an appropriate programme in 2007. В настоящее время обсуждается вопрос о разработке плана реализации соответствующей программы в 2007 году.
The programme planning cycle will now begin with an in-house Strategic Framework Note. Цикл разработки программ будет теперь начинаться с подготовки внутреннего стратегического плана.
The preparation of the biennial programme plan would thus be informed by the in-house Note and the discussions on it. Таким образом, при подготовке двухгодичного плана по программам будет приниматься во внимание внутренний план и результаты его обсуждения.
The preparation of the programme budget would likewise be guided by the Note and these discussions. Подготовка бюджета по программам также будет осуществляться с учетом стратегического плана и этих обсуждений.
The programme units are responsible for entering the plan in the Evaluation Resource Centre and updating the status of evaluations. Подразделения, осуществляющие руководство программами, отвечают за представление плана в Центр оценочных ресурсов и обновление содержания оценок.
UNFPA is also carrying out a review of the national family planning programme, prior to the development of a national plan of action. Фонд также осуществляет обзор национальной программы планирования семьи для последующей разработки национального плана действий.
The standards programme now forms an integral part of that Plan. Программа осуществления стандартов в настоящее время является неотъемлемой частью этого плана.
The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work. Комитет поручил своему секретариату принять соответствующие меры для выполнения стратегического плана и программы работы.
The different programme leaders, in the absence of a strategic plan, had taken personal initiatives to boost activity. В отсутствие стратегического плана руководители различных программ выступали с личными инициативами по активизации работы.
Instructions for the preparation of the biennial programme plan and the proposed programme budget continue to emphasize and draw upon feedback from monitoring and evaluation portions of the cycle of programme planning, programme aspects of the budget, monitoring of implementation and methods of evaluation. В инструкциях по подготовке двухгодичного плана по программам и предлагаемого бюджета по программам особое внимание по-прежнему обращается на анализ и учет результатов этапов контроля и оценки цикла планирования по программам, программных аспектов бюджета, контроля выполнения и методов оценки.
With reference to the National Plan on Childhood for the period 2006-2015 Kuwait requested further information on the objectives of this programme. Сославшись на Национальный план по охране детства на период 2006-2015 годов, Кувейт просил подробнее рассказать о целях этого плана.
There was neither a specific programme for replacing the furniture nor any plan for replacing or investing in technical equipment. Не существует конкретной программы замены мебели или какого-либо плана для замены или обновления технического оборудования.
The role of the biennial programme plan for OIOS in setting the strategic direction for the Office was also noted. Отмечалась также роль двухгодичного плана по программам для УСВН при определении стратегической направленности деятельности Управления.
In this regard, several speakers praised the role of the resettlement programme under the Mexico Plan of Action. В связи с этим несколько ораторов высоко оценили роль программы переселения в рамках Мексиканского плана действий.
Appreciation was expressed for the presentation and content of the proposed programme plan for the period 2010-2011. Высокую оценку получила форма представления и содержание предлагаемого плана по программам на период 2010 - 2011 годов.
The development of a youth corporate plan and youth internship programme are under review and in progress. Ведется разработка корпоративного плана развития молодежи и программы стажировок для молодежи.
An appraisal of the social, economic and environmental effects of a plan or programme. Оценка социального, экономического и экологического воздействия плана или программы.
The public must be informed by the author of the plan or programme of the environmental report and the modalities of submitting comments. Общественность должна информироваться составителем плана или программы о докладе об окружающей среде и о том, каким образом могут представляться замечания.
The opinions received have to be taken into consideration before the adoption of the plan or programme. Полученные замечания должны приниматься во внимание до принятия плана или программы.
A comprehensive training programme on RBM and programming for staff has been identified for the new plan period. На период действия нового плана для персонала предусмотрена всеобъемлющая программа обучения методам УОР и программирования.
Global programme contribution to strategic plan goal 2. Вклад глобальной программы в достижение цели 2 стратегического плана.
Based on its workplan, OIOS proposes to produce up to 400 audit reports for programme managers during the biennium. На основе своего плана работы УСВН предлагает подготовить в течение двухгодичного периода порядка 400 докладов о ревизии для руководителей программ.
The capacity-building programme and toolbox will operate within the wider framework of the Bali Strategic Plan. Программа создания потенциала и соответствующий инструментарий будут задействованы в общих рамках Балийского стратегического плана.
The Advisory Committee met on 23 June 2006 to review the proposed biennial programme plan. Консультативный комитет провел свое заседание 23 июня 2006 года для обзора предлагаемого двухгодичного плана по программам.
These scenarios provide for appropriate programme support to the implementation of the Strategic Plan. Согласно этим сценариям предусматривается оказание соответствующей программной поддержки в деле осуществления Стратегического плана.