Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
Concern was expressed that only a few specialized intergovernmental bodies had reviewed the biennial programme plan and made recommendations. Была высказана озабоченность в связи с тем, что лишь немногие специализированные межправительственные органы провели обзор двухгодичного плана по программе и подготовили рекомендации.
In formulating its programme plan and budget, UNEP pursues a process to ensure the incorporation of a gender perspective. При разработке своего плана и бюджета по программам ЮНЕП придерживается процесса обеспечения учета гендерных аспектов.
The overall approach was also consistent with programme 19 of the medium-term plan for the period 1998-2001. Примененный подход согласуется также в целом с программой 19 среднесрочного плана на период 1998-2001 годов.
At the same time, a results-based format should be adopted for the medium-term plan and the programme and budgets. Одновременно для среднесрочного плана и программы и бюджетов следует использовать ориентированный на резуль-таты формат.
The overall objective of this programme area of the action plan is to enhance support for implementation of the UNCCD in Africa. Общая цель этой программной области плана действий - усилить поддержку процесса осуществления КБОООН в Африке.
While the Business Plan rendered the MTPF 1998-2001 "no longer applicable", the medium-term programme framework has been retained. Хотя было решено, что в результате принятия Плана действий РССП на 1998 - 2001 год "более не являются применимыми", рамки среднесрочной программы были сохранены.
Measures envisaged for monitoring environmental, including health, effects of the implementation of the plan or programme. Меры, предусмотренные для мониторинга экологических, в том числе связанных со здоровьем населения, последствий осуществления плана или программы.
The activity is linked to programme element 4.1.2 of the 2000-2003 work-plan. Эта деятельность связана с программным элементом 4.1.2 плана работы на 2000-2003 годы.
Article 11 sets out requirements related to the decision on a plan and programme. В статье 11 излагаются требования, относящиеся к утверждению плана или программы.
The joint secretariat will inform the Meeting about work undertaken as set out in programme element 4.2.1 of the 2000-2003 work-plan. Совместный секретариат проинформирует Совещание о работе, проведенной в соответствии с положениями, изложенными в программном элементе 4.2.1 плана работы на 2000-2003 годы.
The programme would then, in effect, be the two-year work plan of the Commission. После этого на деле программа будет носить характер двухлетнего плана работы Комиссии.
Implementation of an integrated monitoring and evaluation plan will ensure effective programme implementation. Осуществление комплексного плана контроля и оценки обеспечит эффективность реализации программы.
In practice, each programme or project must form part of the country's development plan and must be listed on its set of priorities. На практике каждая программа и проект должны составлять часть плана развития страны и должна быть включена в перечень ее приоритетов.
Measures envisaged for monitoring environmental, including health effects of the implementation of the plan or programme Меры, предусмотренные для мониторинга воздействия выполнения плана или программы на окружающую среду, в том числе на здоровье населения.
The draft plan or programme and the environmental report shall be made available to the authorities referred to in paragraph 1. Проект плана или программы и доклад о состоянии окружающей среды доводятся до сведения органов, указываемых в пункте 1.
Enhanced programme delivery could result through investing in human resources management and swift implementation of the capital master plan. Эффективному осуществлению программы могли бы способствовать инвестиции в управление людскими ресурсами и оперативная реализация генерального плана капитального строительства.
An additional performance management process for senior managers, the programme management plan, was introduced in 1999. В 1999 году была внедрена новая процедура организации служебной деятельности для руководителей старшего звена - составление Плана управления реализацией программы.
The Strategy invited the Facilitation Committee to revise its mandate and adopt a joint work programme aligned with the strategic plan. Согласно Стратегии, Комитету содействия Глобального механизма предложено пересмотреть свой мандат и принять совместную программу работы, составленную с учетом стратегического плана.
The Forum agreed to adopt as part of its work plan a comprehensive programme relating to disability issues. Форум постановил утвердить в качестве части его рабочего плана комплексную программу, посвященную проблемам инвалидности.
A programme to support anti-corruption mechanisms is being developed in the context of our priority peacebuilding plan. В рамках нашего приоритетного плана миростроительства сейчас разрабатывается программа поддержки механизмов по борьбе с коррупцией.
Accordingly, the overall goal of the programme is to facilitate effective and timely implementation of the Madrid Plan of Action. Соответственно общей целью Программы является содействие эффективному и своевременному осуществлению Мадридского плана действий.
So far, the first two phases of the plan and programme have been successfully completed. До сих пор успешно выполнены первые два этапа плана и программы.
Numerous other references are made, in this draft plan of action, to this particular programme. В проекте плана действий содержится также множество других ссылок на эту конкретную программу.
The Working Group is expected to make other arrangements for the implementation of programme element 2.7 of the work-plan. Ожидается, что Рабочая группа достигнет других договоренностей в связи с осуществлением программного элемента 2.7 плана работы.
A CIS-wide learning programme on financial sustainability has been designed and implemented by UNHCR as part of the inter-agency work plan. В рамках межучрежденческого плана работы УВКБ подготовило и осуществило в СНГ учебную программу по вопросам финансовой устойчивости.