Примеры в контексте "Programme - Плана"

Примеры: Programme - Плана
To control and manage the scope, regular design and construction review meetings will be held with the participation of internal stakeholders from the United Nations Office at Geneva, the strategic heritage plan team, the programme management firm and the independent risk management firm. Чтобы контролировать и регулировать сферу охвата, при участии внутренних заинтересованных сторон из Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, группы по вопросам стратегического плана сохранения наследия, фирмы по управлению программой и независимой фирмы по управлению рисками будут регулярно проводиться совещания по обзору хода проектирования и строительства.
The seven thematic areas of the strategic plan for 2014-2019, approved by the UN-Habitat Governing Council in April 2013, and the 2013-2014 work programme and budget were fully aligned to the seven subprogrammes. Все семь тематических направлений стратегического плана на 2914 - 2019 годы, утвержденных Советом управляющих ООН-Хабитат в апреле 2013 года, и программа работы и бюджет на 2014 - 2015 годы приведены в полное соответствие с семью подпрограммами.
There are two annual key sessions of the inspectors (July and December), where decisions are taken on key issues, such as the selection of topics for the programme of work and the implementation of the workplan of the Unit. Ежегодно проводится две основные сессии инспекторов (в июле и декабре), на которых принимаются решения по ключевым вопросам, таким как выбор тем для программы работы и ход выполнения плана работы Группы.
Clarification was sought on the differences between the proposed strategic framework for the biennium 2016-2017 and the approved text of the programme plan for the biennium 2014-2015. Были запрошены разъяснения по поводу различий между предлагаемой стратегической рамочной программой на двухгодичный период 2016 - 2017 годов и утвержденным текстом плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Having completed the expert meeting, UN-SPIDER is elaborating a plan of work taking into consideration these recommendations as a way for the programme to incorporate the theme of flood and drought risk reduction into its routine activities and its workplan for the period 2014-2015. После завершения работы совещания экспертов программа СПАЙДЕР-ООН займется разработкой плана работы с учетом этих рекомендаций, который предусматривает включение темы уменьшения опасности наводнений и засух в ее текущую деятельность, и плана своей работы на 2014-2015 годы.
To develop a data and information management plan that identifies the best means of addressing the data and information needs of the Platform's work programme; а) разработка плана управления данными и информацией, в котором определяются наилучшие средства удовлетворения потребностей плана работы Платформы в данных и информации;
Concern was expressed in relation to a reduction in the level of information provided to the Committee in the document containing the proposed strategic framework for programme 18 for the period 2016-2017. Делегации выразили обеспокоенность по поводу сокращения объема информации, представленной Комитету в документе, содержащем программу 18 предлагаемого двухгодичного плана по программам на 2016 - 2017 годы.
Concern was expressed that several important phrases had been deleted from the biennial programme plan compared with that of the previous biennium, in particular the phrase "with the consent of the parties". Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что из двухгодичного плана по программам были исключены некоторые важные формулировки, содержавшиеся в плане на предыдущий двухгодичный период, включая фразу «с согласия сторон».
Member States enquired as to the lessons learned from the 2012-2013 biennium, as noted in paragraph 20.7, and how they had been applied in developing the programme plan for the biennium 2014-2015. Государства-члены задали вопрос об упоминаемых в пункте 20.7 уроках, извлеченных из опыта деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, и о том, как они использовались при подготовке плана по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The United Nations Mission in South Sudan supported the development of prison regulations, implemented a cadet training programme for 100 new prison recruits and assisted in the development of a training curriculum. Миссия Организации Объединенных Наций в Южном Судане поддержала разработку тюремного регламента, осуществила программу профессиональной подготовки для 100 новых сотрудников тюрем и содействовала разработке учебного плана.
While the Office of the Capital Master Plan uses the services of external programme management consultants, the consultants are part of, not independent of, the project team. Хотя Управление генерального плана капитального ремонта использует услуги внешних консультантов по вопросам управления проектами, эти консультанты входят в проектную группу, т.е. не являются независимыми.
As part of the Clean Energy Future Plan, Australia has established an Energy Efficiency Information Grants programme to assist industry associations and non-profit organizations that work with small and medium-sized businesses and community organizations to provide information on improving energy use. В рамках своего Плана по созданию чистой энергетики будущего Австралия учредила программу грантов для информирования по вопросам энергоэффективности в целях оказания промышленным ассоциациям и недоходным организациям помощи в их работе с малыми и средними предприятиями и общинными организациями по информированию о более эффективном использовании энергии.
In 2013, UNCTAD provided its inputs to the project document for the implementation stage of the programme (2013 - 2017) and the development of an action plan for business linkages activities for SMEs in the value chain. В 2013 году ЮНКТАД внесла вклад в подготовку проектной документации для этапа практической реализации программы (2013-2017 годы), а также в разработку плана действий по расширению деловых связей МСП в рамках производственной кооперации.
The preparation of the 2016 - 2017 biennial programme plan for UNCTAD in the last quarter of 2013 was the first formal opportunity for the secretariat to introduce revisions, as appropriate, to the logical frameworks for UNCTAD subprogrammes to improve their results orientation. Подготовка в последнем квартале 2013 года двухгодичного плана по программам для ЮНКТАД на 2016-2017 годы стала для секретариата первой официальной возможностью внести необходимые коррективы в логическую основу подпрограмм ЮНКТАД с тем, чтобы сориентировать их на конкретные результаты.
During its audit in 2012, the Board noted that the Data Companion to the 2012 annual report covered 103 out of the 144 indicators of the medium-term strategic plan on programme performance, which were presented in 81 figures. В ходе ревизии, проведенной Комиссией в 2012 году, она отметила, что в подборке данных, прилагаемой к годовому докладу 2012 года, содержались сведения о 103 из 144 определенных в рамках среднесрочного стратегического плана показателей результативности работы по программам, представленные в 81 таблице и диаграмме.
The Senior Management Committee will review performance and progress against UN-Habitat's biennial work programme and budget as reflected in the progress report of December 2012 on the medium-term strategic and institutional plan in its upcoming meetings in March. Комитет старших руководителей проведет обзор проделанной работы и ее результатов на основе информации, представленной в декабре 2012 года в докладе о ходе осуществления среднесрочного стратегического и организационного плана, в сопоставлении с двухгодичной программой работы и двухгодичным бюджетом ООН-Хабитат на своих предстоящих совещаниях в марте.
The Steering Group on Economic Statistics was tasked to develop and monitor an implementation plan for the regional programme on economic statistics, which was endorsed by the Committee at its second session. Руководящая группа по экономической статистике занимается разработкой и мониторингом плана реализации региональной программы по экономической статистике, которая была одобрена Комитетом на его второй сессии.
Discussion of the proposed work plan for 2012, the programme of work for 2012-2013 and resource mobilization issues for 2011-2013 related to the capacity development project document. Обсуждение предлагаемого плана работы на 2012 год, программы работы на 2012-2013 годы и вопросов мобилизации ресурсов на 2011-2013 годы в связи с документом о проекте укрепления потенциала.
At its second meeting, the Bureau expressed satisfaction with the progress made by the Steering Group and expressed hope that the implementation plan for the programme on economic statistics would be considered at the third session of the Committee. На своем втором заседании Бюро выразило удовлетворение прогрессом, достигнутым Руководящей группой, и надежду на то, что на третьей сессии Комитета будет рассмотрен вопрос об осуществлении плана по программе по экономической статистике.
As a part of the Government's Action Plan Against Poverty, a qualification programme and a qualification benefit, legally based in the Social Service Act, was introduced as from 1 November 2007. С 1 ноября 2007 года в рамках принятого правительством Плана действий по борьбе с бедностью осуществляется программа повышения квалификации и введено пособие на повышение квалификации, юридической базой для которых стал закон о социальном обслуживании.
The speaker asked about progress in implementing the action plan of the 2011 audit, and if there was a link between the audit recommendations and the suggested revision of the country programme. Выступавший задал вопрос о прогрессе в осуществлении плана действий ревизии 2011 года и о том, существует ли связь между вынесенными по итогам ревизии рекомендациями и предложением пересмотреть страновую программу.
Another relevant action is the implementation of the new national adolescent health programme, which has a 2011 - 2020 action plan, consistent with the health objectives. Еще одним важным шагом стало внедрение новой Национальной программы в области охраны здоровья подростков, осуществляемой на основе Плана действий на 2011 - 2020 годы, соответствующего поставленным целям в области охраны здоровья.
The Director informed the Council that the programme of work would be aimed at having the 2015-2019 strategic plan of the Institute ready for final review and endorsement by the Governing Council at its tenth session. Она проинформировала Совет о том, что эта программа работы будет предназначаться для обеспечения готовности стратегического плана Института на 2015-2019 годы для его окончательного рассмотрения и одобрения на десятой сессии Совета управляющих.
The 70th session of the Committee in October 2012 decided to organize a special session with the European Forestry Commission, to be held in 2013, to complete the Action Plan and the integrated programme of work. На своей семидесятой сессии в октябре 2012 года Комитет постановил организовать в 2013 году совместно с Европейской лесной комиссией специальную сессию с целью доработки Плана действий и комплексной программы работы.
At the session, the TER Cost Plan and the TER programme of work for 2013 were discussed and approved and the decision to elaborate the TER Master Plan for High Speed Rail Network was taken. На этой сессии обсуждались и были утверждены смета расходов ТЕЖ и программа работы ТЕЖ на 2013 год, а также было принято решение о разработке Генерального плана ТЕЖ для высокоскоростной железнодорожной сети.