Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. Swe: First of all, Sir, allow me to congratulate you on your election as President of this important session. Г-н Шве: Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этой важной сессии.
The Acting President: As members will realize, we were a little over-optimistic in thinking we could finish everything before lunch. Исполняющий обязанности Председателя: Как видите, мы были излишне оптимистичны, думая, что мы сможем завершить работу до обеденного перерыва.
I close my statement with a brief word of appreciation to the President, to the Secretary-General, the facilitators and all the negotiators. Заканчивая свое выступление, хотел бы обратиться со словами благодарности в адрес Председателя, Генерального секретаря, координаторов и всех участников переговоров.
I would like to congratulate the President of the Conference, Ambassador Camilo Reyes Rodriguez of Colombia, for his instrumental role in ensuring its successful outcome. Я хотел бы отметить важную роль Председателя Конференции посла Камило Рейеса Родригеса, Колумбия, в обеспечении ее успеха.
On 31 May 2001, I appointed Judge Andrésia Vaz, President of the Court of Cassation of Senegal, to fill the position. 31 мая 2001 года я назначил судью Андрезию Ваз, председателя кассационного суда Сенегала, на эту должность.
In the same vein, let me also congratulate the out-going President, Mr. Jan Kavan, for his laudable efforts during the fifty-seventh session. Позвольте мне также поздравить предыдущего Председателя г-на Яна Кавана с его похвальными усилиями во время его руководства пятьдесят седьмой сессией.
The amendments which the judges of the Tribunal would propose to this end are set out in chapter II of the report that is attached to President Pillay's letter. Поправки, которые судьи Трибунала предлагают внести с этой целью, излагаются в главе II доклада, прилагаемого к письму Председателя Пиллэй.
Finally, I would like to thank the President of the Assembly for giving me this opportunity to speak before the Assembly. Наконец, я хотел бы поблагодарить Председателя Ассамблеи за предоставление мне возможности выступить в Ассамблее.
We are certain that in that endeavour, we will be able to count on the leadership and wisdom of the President of the General Assembly. Мы убеждены, что в этих усилиях мы можем рассчитывать на руководящую роль и мудрость Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mrs. Alvear Valenzuela (Chile) (spoke in Spanish): I congratulate Mr. Hunte on his election as President of this Assembly. Г-жа Алвеар Валенсуэла (Чили) (говорит по-испански): Я поздравляю г-на Ханта с избранием на пост Председателя Ассамблеи.
I wish to assure the Assembly President of the full support of the Kenyan delegation. Я хотел бы заверить Председателя Ассамблеи в том, что он может полностью рассчитывать на поддержку делегации Кении.
The prime minister is named by the President, who names the other ministers at the proposal of the prime minister. Председатель правительства назначается президентом, который назначает других министров по предложению председателя правительства.
Its first task will be to elect the presidency of the Assembly and the President of Kosovo, who will subsequently propose a candidate for Prime Minister. Первая задача скупщины будет заключаться в том, чтобы избрать ее председателя и президента Косово, который впоследствии выдвинет кандидатуру на пост премьер-министра.
The Romanian delegation will spare no effort, alongside other delegations, to be useful and to assist the President and the distinguished Vice-Chairmen in this important endeavour. Делегация Румынии вместе с другими делегациями будет прилагать все усилия и содействовать Председателю и уважаемым заместителям Председателя в этой важной работе.
Your election, Mr. President, to the presidency of the principal body of the United Nations will contribute to the achievement of those objectives. Г-н Председатель, Ваше избрание на пост Председателя главного органа Организации Объединенных Наций будет способствовать достижению этих целей.
At the outset, I warmly congratulate the President on his assumption of the presidency and wish him every success in discharging his important duties. Вначале я хотела бы тепло поздравить Председателя с его принятием этого поста, и пожелать ему всяческих успехов в выполнении его важных обязанностей.
Sweden encourages the President of the General Assembly to further this part of the reform agenda and to put concrete suggestions before the Assembly. Швеция призывает Председателя Генеральной Ассамблеи подержать эту часть плана реформ и представить Ассамблее конкретные предложения.
This is also a point on which we encourage the President to consult broadly with the membership before the Working Group resumes its activities. Это также тот аспект, в отношении которого мы призываем Председателя провести широкие консультации с государствами-членами Организации до возобновления деятельности Рабочей группы.
We also thank Judge Meron, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, for his presentation to the Council today. Мы благодарим также судью Мерона, Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, за его презентацию, состоявшуюся сегодня в Совете.
Nepal reiterates its view that strengthening the Office of the President has received short shrift so far. Непал вновь заявляет о том, что в вопросе укрепления канцелярии Председателя до сих пор практически ничего не сделано.
Moreover, the importance of the briefing of the Member States of the results of those efforts by the President of the General Assembly has been emphasized. Кроме того, подчеркивается значение информирования государств-членов о результатах этих усилий Председателя Генеральной Ассамблеи.
In one case the Registrar's decision was challenged in the Chambers, before the President of the Court, by counsel. В одном из случаев решение Секретаря было оспорено адвокатом в камерах в присутствии Председателя.
The active involvement and the leading role of the President of the General Assembly will be essential for furthering the reform of the Security Council. Активное участие и ведущая роль Председателя Генеральной Ассамблеи будут весьма важны для содействия реформе Совета Безопасности.
However, as this was seen as "downgrading" interfaith affairs, Pope Benedict again gave the Council its own President in 2007. Однако, поскольку это было замечено как "понижение" межрелигиозных дел, папа римский Бенедикт XVI снова дал Совету своего собственного председателя в 2007.
Following the 2008 election, the MPLA Political Bureau chose Piedade to become the President of the National Assembly on September 26, 2008. После выборов 2008 года Политбюро МПЛА выбрало Пьедаде 26 сентября 2008 года в кандидаты председателя Национальной ассамблеи.