Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
No reimbursement shall be made without the written authorization of the President of the Court, countersigned by the Registrar. Никакое возмещение расходов не производится без письменного разрешения Председателя Суда, скрепленного подписью Секретаря.
We also welcome the decision of the President of the General Assembly that the Working Group will resume its work at the beginning of next year. Мы также приветствуем решение Председателя Генеральной Ассамблеи о возобновлении работы Рабочей группы в начале следующего года.
The remarks made from this rostrum by its current President, the Minister of Foreign Affairs of Luxembourg, illustrate this. Выступление с этой трибуны его нынешнего Председателя - министра иностранных дел Люксембурга подтверждает это.
As currently drafted, the statement by the President does not recognize this right. Признание этого права отсутствует в нынешнем тексте заявления Председателя.
This appropriation would be utilized on the authorization of the President of the Tribunal as the needs dictate. Эти средства будут выделяться с утверждения Председателя Трибунала, если возникнет такая необходимость.
At its thirty-ninth session, the Commission heard a statement on that issue by the President of the Board. На своей тридцать девятой сессии Комиссия заслушала выступление Председателя Комитета по этому вопросу.
The Advisory Committee requested a clarification of the resources provided for the support of the President of the General Assembly. Консультативный комитет запросил разъяснения по ресурсам, выделяемым на покрытие расходов Председателя Генеральной Ассамблеи.
The document has been progressively elaborated based on contributions from the President, the Prosecutor, and the Registrar. Документ постепенно дорабатывался с учетом предложений Председателя, Обвинителя и Секретаря.
The Acting President: I would request the representative of Argentina to approach the Secretariat to submit in the amendments. Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу представителя Аргентины обратиться в Секретариат, чтобы внести поправки.
This concise but comprehensive statement of President Jiang has been corroborated by the developments in the past two months. Это емкая, но всеобъемлющая оценка Председателя Цзяна была подтверждена событиями последних двух месяцев.
My conclusion was informally brought to the attention of the incoming President. Мой вывод был неофициально доведен до сведения приходящего Председателя.
We are not challenging the authority of the President to convene informal consultations. Мы не оспариваем права Председателя созывать неофициальные консультации.
I am talking about the authority of the President. Я же говорю о правомочности Председателя.
I shall keep the next President abreast of the situation. Я проинформирую о ситуации следующего Председателя.
I am now coming to the end of my term as President of the Conference on Disarmament. Срок моих полномочий в качестве Председателя Конференции по разоружению подходит в концу.
Here my delegation welcomes the important comments made by the President of the Council in respect to the humanitarian aspects of sanctions. Здесь моя делегация приветствует важные замечания Председателя Совета в связи с гуманитарными аспектами санкций.
I would like to thank President Antonio Cassese for his submission of the enlightening report of the Tribunal. Я хотел бы поблагодарить Председателя Антонио Кассезе за его интересное представление доклада Трибунала.
President Cassese's stewardship of the Yugoslav Tribunal during its first four years of existence has been commendable. Руководство Председателя Кассезе работой Трибунала в первые четыре года его существования достойно похвалы.
Before concluding, I should like to thank the President and express my appreciation to him for reconvening this emergency special session. В заключение я хотел бы поблагодарить Председателя и выразить ему признательность за возобновление этой чрезвычайной специальной сессии.
The President and Vice-President of the Supreme Court could be dismissed by the Minister of Justice. Председатель и заместитель Председателя Верховного суда могут быть отстранены от должности министром юстиции.
The Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, speaking in his capacity as the President of the Council, made an opening statement. Вступительное слово произнес министр иностранных дел Бангладеш, выступивший в качестве Председателя Совета.
I thank the President, Ms. Carol Bellamy and Ambassador Patricia Durrant. Я благодарю Председателя, г-жу Карол Беллами и посла Патрицию Даррант.
My delegation wishes first of all to thank the President of the International Tribunal, Justice Pillay, for her report. Прежде всего моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя Международного трибунала судью Пиллэй за ее доклад.
We fully share the views of the President of the international community's highest international legal body in this respect. В этом мы полностью разделяем мнение Председателя высшей юридической инстанции международного сообщества.
A true separation of power exists in Guinea-Bissau, evident in the recent election of the President of the Supreme Court. В Гвинее-Бисау существует подлинное разделение властей, о чем свидетельствуют недавние выборы Председателя Верховного суда.