An HIV/AIDS programme has been set up in the office of the President of the Commission to coordinate the various activities on HIV/AIDS. |
В аппарате председателя Комиссии была учреждена программа по ВИЧ/СПИДу с целью координации различных мероприятий в связи с ВИЧ/СПИДом. |
It is particularly satisfying to take the floor as President of the Security Council, which is the principal body of the international system for maintaining peace and security. |
Для меня особая честь выступать в качестве Председателя Совета Безопасности, являющегося главным органом международной системы поддержания мира и безопасности. |
The offices of President and Rapporteur shall normally be subject to rotation among the five regional groups. |
Должности Председателя и докладчика обычно заполняются на основе ротации между пятью региональными |
The Secretary-General was very happy to have me come to brief the Council at the request of the President. |
Генеральный секретарь был очень рад тому, что я провожу брифинг для Совета по просьбе Председателя. |
In January 2007, President Pocar met with the Vice-President of the European Commission in Brussels to discuss ongoing and future cooperation between the two institutions. |
В январе 2007 года Председатель Покар встретился в Брюсселе с заместителем Председателя Европейской комиссии для обсуждения текущего и будущего сотрудничества между данными двумя учреждениями. |
On the recommendation of the President of the Council, the Council decided to grant observer status to the Helsinki Commission with the Economic and Social Council. |
По рекомендации Председателя Совета Совет постановил предоставить Хельсинской комиссии статус наблюдателя при Экономическом и Социальном Совете. |
Informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly |
Неофициальный интерактивный диалог под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи |
We would also like to warmly welcome the participation of Sanda Raskovic-Ivic, President of the Coordination Centre of the Republic of Serbia for Kosovo. |
Мы хотели бы также тепло приветствовать Председателя Координационного центра Республики Сербия по Косово Санду Рашкович-Ивич, которая принимает участие в этом заседании. |
We would also like to welcome the President of the International Court of Justice and the United Nations Legal Counsel and to thank them for their valuable interventions. |
Мы также хотели бы приветствовать Председателя Международного Суда и Юрисконсульта Организации Объединенных Наций и поблагодарить их за важные выступления. |
In my capacity as President of the Security Council for this month, I have circulated a draft resolution to that effect for the consideration of Council members. |
В моем качестве Председателя Совета Безопасности в этом месяце я распространила проект резолюции по данному вопросу с целью рассмотрения его членами Совета. |
Letter dated 26 July 2002 from the President of the United Nations |
Письмо Председателя Административного трибунала Организации Объединенных Наций от 26 июля 2002 года |
We also thank President Byron and Prosecutor Jallow of the International Criminal Tribunal for Rwanda for their briefings on the activities of the Rwanda Tribunal. |
Мы благодарим также Председателя Байрона и Обвинителя Джаллоу из Международного уголовного трибунала по Руанде за их брифинги о деятельности Трибунала по Руанде. |
This descriptive index has been prepared to provide greater ease of reference to notes and statements by the President on the documentation and procedure of the Security Council. |
Этот предметный указатель подготовлен с тем, чтобы облегчить обращение к запискам и заявлениям Председателя по документации и процедуре Совета Безопасности. |
The Acting President: What is your recommendation? |
Исполняющий обязанности Председателя: У вас есть конкретное предложение? |
The Acting President: Let me say that the flexibility the Ambassador of the Bahamas is talking about is obviously built into these numbers. |
Исполняющий обязанности Председателя: Позвольте мне сказать, что гибкость, о которой говорит посол Багамских Островов, очевидно, уже отражена в этих цифрах. |
However, the reform process is also anchored in the joint efforts of the Secretary-General and the President of the General Assembly to move things forward. |
Однако процесс реформы зиждется еще и на совместных усилиях Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи по продвижению дел вперед. |
To his predecessor, Mr. Han Seung-soo, we express our satisfaction at the excellent job he did as President of the General Assembly at the previous session. |
Мы выражаем наше удовлетворение его предшественнику г-ну Хан Сын Су за прекрасную работу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на предыдущей сессии. |
That scenario was unlikely, however, since the drafting of a letter by the President of the Council would require the agreement of the membership. |
Однако такой вариант является маловероятным, поскольку подготовка письма Председателя Совета потребует согласия членов. |
We look forward to seeing President Jorda's report on these aspects and to hearing the Secretary-General's views on the judges' ideas. |
Мы с нетерпением ожидаем возможности изучить доклад Председателя Жорды по этим вопросам и услышать мнение Генерального секретаря относительно выдвинутых судьями предложений. |
Croatia is pleased that it can contribute, through the President of the Economic and Social Council, to the revival and strengthening of that highly important body. |
Хорватия рада тому, что через Председателя Экономического и Социального Совета она может содействовать возрождению и укреплению этого очень важного органа. |
Allow me to congratulate President Kavan warmly on behalf of the delegation of the Union of the Comoros, which I have the honour to head. |
Разрешите мне от имени делегации Союза Коморских Островов, которую я удостоился чести возглавить, тепло поздравить Председателя Кавана. |
In conclusion, we should like to thank you, Mr. President, for having submitted to the Council a draft presidential statement that we support. |
В заключение нам хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за представление Совету проекта заявления его Председателя, который мы поддерживаем. |
Dušan Čaplovič, Deputy Prime Minister and President of the Board of Ministers for Drug Dependencies and Drug Control of Slovakia |
Душан Чаплович, заместитель председателя правительства и председатель совета министров по наркозависимости и контролю над наркотиками Словакии |
Mr. Ward: The issue of terrorism demands our attention, and for that reason we thank you, Mr. President, for convening this debate. |
Г-н Уорд: Вопрос о терроризме требует нашего пристального внимания, и поэтому мы благодарим Председателя Совета Безопасности за организацию этой дискуссии. |
Mr. Ahmed: Mr. President, let me start by conveying our heartiest congratulations to you on your assumption of the Council presidency. |
Г-н Ахмед: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить Вам наши сердечные поздравления в связи с вступлением на пост Председателя Совета. |