Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Co-Chairs: Kevin Cleaver, Assistant President, Programme Management Department, IFAD Сопредседатели: Кевин Кливер, помощник Председателя, Департамент управления программами, МФСР
Civil society representative on the task force of the President of General Assembly, Jan Eliasson, for the 2006 High Level Meeting on HIV/AIDS Представитель гражданского общества в целевой группе Председателя Генеральной Ассамблеи Яна Элиассона на заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу 2006 года
2002-2003 Consultant to the President of the Administrative Supreme Court of Thailand, responsible for training new Thai judges Консультант Председателя Верховного административного суда Таиланда; отвечал за подготовку новых тайских судей
1975-1983 Deputy President of the Australian Conciliation and Arbitration Commission Заместитель председателя Австралийской согласительной и арбитражной комиссии
In President Pocar's words: Our goal is to ensure that the legacy of the International Tribunal will be secured... По словам Председателя Трибунала Покара, «наша цель состоит в обеспечении сохранения наследия Международного Трибунала...
The Secretary-General and the President of the General Assembly will find an explanatory memorandum and a draft resolution attached to this letter. Внимание Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблее обращается на содержащиеся в приложении к настоящему объяснительную записку и соответствующий проект резолюции.
During the reporting period, the Registrar, under the authority of the President, also assisted in the identification of residual issues, including possible residual mechanisms. В течение отчетного периода Секретарь под руководством Председателя также помогал определять вопросы остаточного характера, включая возможные остаточные механизмы.
Mr. Olhaye (Djibouti): My delegation congratulates President Kerim on his efficient, effective and proactive stewardship of the General Assembly. Г-н Олхайе (Джибути) (говорит по-английски): Наша делегация поздравляет Председателя Керима с эффективным, действенным и активным руководством Генеральной Ассамблеей.
As provided for in article 12 of the Statute, the President and the Vice-President are both elected for a term of three years. Как предусмотрено в статье 12 Статута, и Председатель, и заместитель Председателя избираются на трехгодичный срок.
According to the Committee's rules of procedure, the President must chair the meetings and cannot delegate that function to other Government officials or to the vice-chair. В соответствии с регламентом правил процедуры Комитета Президент должен председательствовать на заседаниях и не может делегировать это право другим государственным чиновникам или заместителю председателя.
I would like to take this opportunity also to thank His Excellency Srgjan Kerim for his excellent work as President of the current session. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы также поблагодарить Его Превосходительство Срджяна Керима за его прекрасную работу на посту Председателя нынешней сессии.
Some technical, financial and logistical aspects related to the practical functioning of the Office of the President, including the support provided by the Secretariat, need to be clarified. Некоторые аспекты финансового и материально-технического обеспечения, связанные с практическим функционированием Канцелярии Председателя, включая поддержку, обеспечиваемую Секретариатом, нуждаются в уточнении.
The Department of Public Information considers it a priority every year to identify a suitable staff member who can provide excellent information support to the President of the General Assembly. Департамент общественной информации считает для себя первоочередной задачей ежегодно выделять подходящего сотрудника, который мог бы обеспечивать Председателя Генеральной Ассамблеи информационной поддержкой на самом высоком уровне.
I also thank Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly, and his Office for their efforts in organizing this high-level meeting. Я также благодарю Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Срджяна Керима и его сотрудников его Канцелярии за их усилия по организации этого заседания высокого уровня.
In that regard, my delegation wishes to assure President Kerim of its full cooperation and support in addressing the current global crises. В этой связи наша делегация хотела бы заверить Председателя Керима в нашем всемерном сотрудничестве и поддержке в деле урегулирования нынешних глобальных кризисов.
I should like to extend my thanks to the President of the General Assembly for holding this meeting on the global food and energy crises. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за проведение этого заседания, посвященного глобальным продовольственному и энергетическому кризисам.
I should also like to thank President Kerim for having convened this meeting on the first review of the Global Counter-Terrorism Strategy. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Керима за созыв этого заседания с целью проведения первого обзора осуществления Глобальной контртеррористической стратегии.
Allow me, first of all, to sincerely thank the President of the General Assembly for this initiative and for the invitation to participate in this meeting. Прежде всего позвольте мне искренне поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за его инициативу и за приглашение принять участие в этом заседании.
We concur with General Assembly President Kerim's statement that we need to reconcile the economic aspirations of developing countries with the necessity to reduce greenhouse gas emissions. Мы согласны с заявлением Председателя Генеральной Ассамблеи Керима о том, что нам нужно привести экономические устремления развивающихся стран в соответствие с необходимостью сократить выбросы парниковых газов.
Together with all other Member States, I am grateful to the Macedonian representative Mr. Srgjan Kerim for his effective work as President of the Assembly at its last session. Вместе со всеми остальными государствами-членами я благодарен представителю Македонии гну Срджяну Кериму за его эффективную работу на посту Председателя Ассамблеи на ее прошлой сессии.
The Department also loans a staff member to serve as the spokesperson for the President of the General Assembly. Кроме того, Департамент предоставляет во временное пользование одного сотрудника, который выполняет функции пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи.
The process agreed to at the 7MSP does not require the President to submit a report to a subsequent Meeting of the States Parties or Review Conference. Процесс, согласованный на СГУ-7, не требует от Председателя представлять доклад последующему совещанию государств-участников или обзорной конференции.
FIABCI members have recently held both the office of President and the office of Treasurer on the committee. В последнее время члены МФМНИ занимали в комитете должности председателя и управляющего финансами.
Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: Постановляет укрепить роль и руководящие функции Председателя Генеральной Ассамблеи путем:
The Department has also designed the site for the President of the General Assembly in all six official languages, and is providing assistance in updating and maintaining it. Департамент также создал веб-сайт Председателя Генеральной Ассамблеи на всех шести официальных языках и оказывает помощь в его обновлении и поддержании.