Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Although the Member States maintained that they valued the monthly briefings by the President, their turnout for the sessions had generally been disappointing. Хотя государства-члены утверждают, что они придают важное значение ежемесячным брифингам Председателя, их явка на эти мероприятия в целом оставляет желать лучшего.
That approach contravenes his mandate as President of the General Assembly, a role that requires impartiality, objectivity and compliance with the Charter of the United Nations. Такой подход противоречит его мандату Председателя Генеральной Ассамблеи, выполнение которого требует беспристрастности, объективности и соблюдения Устава Организации Объединенных Наций.
As President for the month of November, I had the honour to present, on behalf of the Security Council, its annual report to the General Assembly. В качестве Председателя в ноябре мне выпала честь представить от имени Совета Безопасности его ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
Members also recognized ECOWAS, the African Union and others for having supported the electoral process, and welcomed the decision of the President to establish an Independent Inquiry Commission. Члены также поблагодарили ЭКОВАС, Африканский союз и другие стороны, поддержавшие избирательный процесс, и приветствовали решение Председателя об учреждении комиссии по проведению независимого расследования.
A special unit could be created within the Secretariat for such follow-up and review, located within the Office of the President of the General Assembly. В Секретариате при Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи можно было бы создать специальное подразделение для проведения такой последующей деятельности и обзора.
More specifically, a number of speakers focused on the role and possible activities of the President of the General Assembly in the selection and appointment process. В частности, ряд ораторов сосредоточили свое внимание на роли и возможных действиях Председателя Генеральной Ассамблеи в процессе выбора и назначения.
In opening the meeting, the Chair commented that many proposals already existed on strengthening both the Office of the President of the General Assembly and the support provided to it. На открытии заседания Председатель Группы отметил, что существуют многие предложения об укреплении Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи и оказываемой ей поддержки.
And what was the current Office of the President doing? Чем занимается Канцелярия Председателя в нынешнем составе?
Yet another, while willing to explore supporting the Office of the President, from within existing resources, urged the careful identification of essential needs. Третий оратор, заявив о готовности изучить возможности оказания поддержки Канцелярии Председателя в рамках имеющихся ресурсов, настоятельно призвал четко определить основные потребности.
At the end of the hearings, the rapporteur presented main conclusions and recommendations, while a representative of the Office of the President of the General Assembly made a closing statement. В конце слушаний докладчик представил основные выводы и рекомендации, а представитель Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи выступил с заключительным заявлением.
The purpose of these meetings was to identify any obstacles to expeditious completion of trials or appeals that the President could assist in overcoming. Эти встречи проводились в целях выявления любых барьеров, препятствующих скорейшему завершению судебного и апелляционного производства, которые могут быть устранены при содействии Председателя.
The decision maximized efficiency, since Judge Joensen was already resident in Arusha, serving in the capacity as President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Это решение позволило добиться максимальной эффективности, поскольку судья Йонсен уже находился в Аруше, где он исполняет обязанности Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде.
The Council adopts the updated aide-memoire contained in the annex to the present statement by its President and stresses the need to continue its use on a more systematic and consistent basis. Совет принимает обновленную памятную записку, содержащуюся в приложении к настоящему заявлению своего Председателя, и подчеркивает необходимость ее дальнейшего использования на более систематической и последовательной основе.
For non-resident judges: partial removal upon approval of the President of the Court Для судей-нерезидентов: частичная перевозка с одобрения Председателя Суда
Established in 2011, the Community is now presided over by a troika of Chile, Cuba as President pro tempore and Costa Rica. Это Сообщество, созданное в 2011 году, сейчас возглавляется тройкой в составе Чили, Кубы (в качестве временного Председателя) и Коста-Рики.
The guards serving the Special Court now serve that facility and the national security of the President, having received the finest training in their tenure at the Special Court. Охранники Специального суда сейчас работают в этом изоляторе и обеспечивают безопасность Председателя, получив прекрасную подготовку во время работы в Специальном суде.
My Special Representative has requested the President of the Court to provide recommendations for a suitable replacement to ensure continuity in the work of the Panel. Мой Специальный представитель запросил у председателя Суда рекомендации по подходящей кандидатуре для его замены, чтобы обеспечить преемственность в работе Группы.
The programme of the (inaugural) meeting of the High-level Political Forum is contained in the letter by the President of the General Assembly dated 5 September 2013. Программа (вводного) заседания Политического форума высокого уровня содержится в письме Председателя Генеральной Ассамблеи от 5 сентября 2013 года.
Her Excellency Janine Coye-Felson, Special Advisor, Legal Matters, Office of the President of the General Assembly for the sixty-eighth session Ее Превосходительство г-жа Джанин Кой-Фелсон, специальный советник по правовым вопросам, Канцелярия Председателя шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи
At that stage, three Judges - President Cassese, Vice-President Riachy and Pre-Trial Judge Fransen - moved to the seat of the Tribunal in Leidschendam. На данном этапе три судьи - Председатель Кассезе, заместитель Председателя Риачи и судья предварительного производства Франсен - переехали в место нахождения Трибунала в Лейдсендаме.
The Working Group also congratulated Judge Vagn Joensen on becoming the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda starting from 2 March 2012. Члены Рабочей группы также поздравили судью Вагна Йёнсена с назначением со 2 марта 2012 года на должность Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде.
In addition, the Working Group considered the appointments of the senior officials of the Mechanism, namely the President and the Prosecutor. Кроме того, Рабочая группа рассмотрела вопрос о назначении старших должностных лиц Механизма, а именно Председателя и Обвинителя.
The Council also decided to extend until 31 December 2014 the term of office of the President of the Tribunal, Judge Vagn Joensen (Denmark). Совет также постановил продлить срок полномочий Председателя Трибунала судьи Вагна Йёнсена (Дания) до 31 декабря 2014 года.
The Security Council recalls its previous relevant resolutions and the statements by its President on preventive diplomacy, the prevention of armed conflict, and mediation and the peaceful settlement of disputes. «Совет Безопасности ссылается на свои соответствующие предыдущие резолюции и заявления Председателя о превентивной дипломатии, предотвращении вооруженных конфликтов и посредничестве и мирном урегулировании споров.
At the invitation of the President the representatives of some parties opposing the listing of chrysotile asbestos reiterated the arguments against listing outlined above. По предложению Председателя представители некоторых Сторон, выражающих свое несогласие с включением хризотилового асбеста, вновь изложили приводимые выше аргументы против включения этого химического вещества.