Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
As with any other institution, the Office of the President could function more effectively and efficiently if it were provided adequate human and financial resources to carry out its responsibilities. Как и в случае с любым другим институтом, Канцелярия Председателя будет функционировать эффективнее и действеннее, располагая необходимыми людскими и финансовыми ресурсами для выполнения своих обязанностей.
I would like to use this opportunity to thank all delegations and the President for the recognition of the work of Ecuador and Norway. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все делегации и Председателя за признание ими важной работы, проделанной Эквадором и Норвегией.
We must also consider strengthening the role of the President of the General Assembly as part of our efforts towards revitalization. Кроме того, в рамках наших усилий по активизации деятельности Ассамблеи необходимо рассмотреть вопрос об укреплении роли Председателя Генеральной Ассамблеи.
These ideas relating to the choice of the President of the General Assembly need to be linked in with the choice of the Secretary-General. Эти идеи относительно выбора Председателя Генеральной Ассамблеи целесообразно увязать с процессом избрания Генерального секретаря.
I should like to assure the President of the General Assembly that it was a difficult decision for SADC, and one which we took reluctantly. Я хотел бы заверить Председателя Генеральной Ассамблеи в том, что это было трудное для САДК решение, и мы приняли его неохотно.
I am writing to you in your capacity as President of the Economic and Social Council on a matter of critical importance to my country. Направляю Вам в Вашем качестве Председателя Экономического и Социального Совета это письмо по вопросу, имеющему исключительно важное значение для моей страны.
The Asylum Court is made up of the President, Vice-President, 77 judges, and the necessary administrative staff. В состав Суда по делам об убежище входят Председатель, заместитель Председателя и 77 судей, и у него есть необходимый административный аппарат.
It appreciated the work of the secretariat and the President in keeping the Council on the right path. Они высоко оценили работу секретариата и Председателя Совета, следивших за тем, чтобы Совет шел по верному пути.
As for filling the post of Chief Justice of the Supreme Court, the Senate had submitted three names to the President, which were currently being considered. Что касается назначения на пост председателя Верховного суда, то Сенат представил президенту три кандидатуры, которые в настоящее время рассматриваются.
The PRESIDENT said that three further candidates had been proposed for the remaining three posts of Vice-Presidents of the Conference - Mali, Mexico and South Africa. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что предлагаются еще три кандидатуры на три остающихся поста заместителей Председателя Конференции - Мали, Мексики и Южной Африки.
UNDP participated in the task force of the President of the General Assembly to organize the informal hearings with civil society, NGOs and the private sector. ПРООН была включена в состав целевой группы Председателя Генеральной Ассамблеи по организации неформальных слушаний с участием представителей гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора.
The Acting President: Actually, what we are discussing now is the second agenda item listed in the Journal. Исполняющий обязанности Председателя: Фактически мы сейчас обсуждаем второй пункт повестки дня из списка, указанного в «Журнале».
The Acting President: I thank all the speakers who have just addressed the Assembly, and I ask that we be very rational. Исполняющий обязанности Председателя: Я благодарю всех ораторов, выступивших перед Ассамблеей, и прошу подойти к этому вопросу очень рационально.
We heard the reason for the removal in a letter from the President of the General Assembly dated 21 June. Мы узнали о причине ее исключения из списка из письма Председателя Генеральной Ассамблеи от 21 июня.
The Acting President: Rule 78 reads, Исполняющий обязанности Председателя: Правило 78 гласит:
Mr. Ragaglini (Italy): I thank the President for convening this meeting and for his well-known commitment to advancing the Security Council reform process. Г-н Рагальини (Италия) (говорит по-английски): Я благодарю Председателя за созыв этого заседания и за его хорошо известную всем приверженность делу реформы Совета Безопасности.
One discussant commented that the Security Council was improving its outreach to non-members by increasing the number of public meetings and having the President brief non-members monthly. Один из участников отметил, что Совет Безопасности улучшает взаимодействие с не входящими в него государствами, увеличивая число открытых заседаний и проводя ежемесячные брифинги Председателя для государств, не являющихся членами.
The concept note of the President of the General Assembly also highlights the fact that one such informal grouping, G20, has become prominent in recent years. В концептуальной записке Председателя Генеральной Ассамблеи также обращается особое внимание на то обстоятельство, что одна из таких неофициальных групп, «Группа двадцати», в последние годы стала играть заметную роль.
Judicial requirements for the biennium include the six permanent judges who are members of the Appeals Chamber financed from the Tribunal budget, as well as the President throughout 2014. Потребности, связанные с проведением судебных разбирательств в течение двухгодичного периода, включают расходы на финансирование из бюджета Трибунала шести постоянных судей, входящих в состав Апелляционной камеры, а также должности Председателя в 2014 году.
Earlier this year, the new Bar President caused controversy by warning lawyers to be careful before participating in law dissemination programmes on radio or television. В начале года противоречивые отклики вызвало выступление председателя Ассоциации адвокатов, призвавшего адвокатов проявлять осмотрительность, прежде чем принимать решение об участии в радио и телевизионных программах по распространению юридических знаний.
The Office of the President had an important role to play and the handbook prepared during the sixty-fifth session was an invaluable tool. Канцелярия Председателя призвана сыграть важную роль, а руководство по работе Генеральной Ассамблеи, подготовленное во время шестьдесят пятой сессии, является весьма ценным подспорьем.
Lastly, he thanked all delegations, the Secretariat and the Bureau members for their invaluable help in making his tenure as President an enjoyable one. В заключение он выражает признательность всем делегациям, Секретариату и членам Бюро за их неоценимую поддержку, благодаря которой он с удовольствием выполнял свои функции на посту Председателя.
It is governed by a Board of 36 Governors and its President and Bureau, representing varying aspects of water policy-making, management and use. Он управляется советом из 36 управляющих, а также председателя и бюро, представляющих различные аспекты разработки политики в области водных ресурсов, управления ими и их использования.
Complementing those efforts, the President conducts individual meetings with drafting team leaders and judges, seeking ways he can best assist in overcoming obstacles to the expeditious completion of trials and appeals. Председателя, который проводит личные встречи с руководителями групп по составлению текстов решений и судьями, с тем чтобы выяснить, как он может наиболее эффективно содействовать преодолению препятствий на пути к оперативному завершению рассмотрения дел в первой инстанции и в порядке апелляционного производства.
I am delighted to have the opportunity to commend you for the activities conducted in your capacity as President of the Human Rights Council. Я рада воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам признательность в связи с деятельностью, которую Вы ведете в качестве Председателя Совета по правам человека.