Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
They also praised the role played by the President of the Council. Они также высоко оценили роль Председателя Совета.
We also thank his immediate predecessor, the President of the Assembly at its sixty-first session, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa. Мы также благодарим его непосредственного предшественника Председателя шестьдесят первой сессии Ассамблеи Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу.
The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. Автор утверждает, что такое толкование решения Председателя Совета является произвольным и неоправданным.
Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. Выводы по докладу Председателя о консультациях относительно предложения Российской Федерации.
Upon the proposal of the President, the Council decided to take note of the report. По предложению Председателя Совет постановил принять представленный доклад к сведению.
I have the pleasure of sending, hereby attached, a copy of a letter addressed to the President of the Conference on Disarmament. Имею честь препроводить настоящим копию письма на имя Председателя Конференции по разоружению.
We shall start with His Excellency the Ambassador of Tunisia, the next President of the Conference on Disarmament. Мы начнем со следующего Председателя Конференции по разоружению - его превосходительства посла Туниса.
At the opening of the first session, Ambassador Abdelaziz read out the opening remarks of the President of the General Assembly. На открытии первой сессии посол Абдельазиз огласил вступительные замечания Председателя Генеральной Ассамблеи.
I would also like to thank the President of the General Assembly and the Secretary-General for their opening remarks. Хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря за их предваряющие обсуждения выступления.
First of all, I wish to welcome the initiative taken by the President of the General Assembly. Прежде всего я хотел поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за его инициативу.
As you know, solidarity is a concept that is central to my work as President of the General Assembly. Как вы знаете, центральной концепцией моей деятельности в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи является солидарность.
France had an important role to play as President of the European Union. Франция может сыграть важную роль в качестве председателя Европейского союза.
There was general acknowledgement and thanks for the presence of the President of the Council at the Working Group's session. Собравшиеся выразили признательность и благодарность за присутствие на сессии Рабочей группы Председателя Совета.
In the case of a vacancy of the Vice-President, the President may arrange for the election of a successor by correspondence. В случае вакансии на должности заместителя Председателя Председатель может организовать выборы преемника заочно.
The Committee decided to mandate the Chairperson to address the draft letter to the President of the General Assembly. Комитет постановил уполномочить Председателя направить проект письма Председателю Генеральной Ассамблеи.
She congratulated the new President and the Bureau of the Executive Board. Она поздравила нового Председателя и Бюро Исполнительного Совета.
She concluded by thanking the President and the Executive Board for supporting the mission and work of UNFPA. В заключение она поблагодарила Председателя и Исполнительный совет за поддержку целей и деятельности ЮНФПА.
The Department has assisted the Office of the President of the General Assembly in the development and maintenance of its website. Департамент содействует Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи в создании и ведении ее собственного веб-сайта.
During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. В ходе консультаций были согласованы тезисы заявления Председателя для печати.
The Group understood that the consultations would be held under the auspices of the President of the General Assembly. Группа исходит из того, что такие консультации будут проводиться под эгидой Председателя Генеральной Ассамблеи.
President Robinson's presidency commenced with a detailed assessment of the trial and anticipated appellate workload of the Tribunal. Деятельность Председателя Робинсона началась с детальной оценки судебной и предполагаемой апелляционной рабочей нагрузки Трибунала.
Report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation to develop appropriate procedures for the approval of voluntary commitments. Доклад Председателя о консультациях относительно предложения Российской Федерации о разработке надлежащих процедур для одобрения добровольных обязательств.
As President of the Tribunal, I have accepted his assurances. В качестве Председателя Трибунала я принял его заверения.
Those Member States intervening generally agreed with the importance of strengthening the Office of the President of the General Assembly. В своих выступлениях представители государств-членов в целом соглашались с важностью активизации работы Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The thoughtful concept paper by the President of the Assembly takes note of this aspect cogently. В продуманном концептуальном документе Председателя Генеральной Ассамблеи обоснованно учитывается этот аспект.