Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
He was released on 30 July 2002 by an order of the President. 30 июля 2002 года он был освобожден по распоряжению Председателя.
Thereafter, I shall resume the meeting in order to read out a statement by the President. После этого я возобновлю заседание, чтобы зачитать заявление Председателя.
Recommendations to the President shall be public and substantiated. Рекомендации для Председателя являются публичными и мотивированными.
It is recommended that a Credentials Committee of nine members be appointed by the Conference on the proposal of the President. Конференция рекомендуется назначить по предложению Председателя Комитет по проверке полномочий из девяти членов.
I wish to reiterate my gratitude to all the delegations and to the President of the Assembly. Хочу еще раз поблагодарить все делегации и Председателя Генеральной Ассамблеи.
I want at the outset to thank Mr. Schwebel, President of the Court, for having presented the report to us. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Суда г-на Швебеля за представление нам этого доклада.
Fortunately, President Schwebel's conscience is sensitive to the point of obsession. К счастью, щепетильность Председателя Швебеля граничит с одержимостью.
Upon the proposal of the President, the Board agreed to consider items 6 and 7 together. По предложению Председателя Совет решил рассмотреть пункты 6 и 7 вместе.
The provisions of this paragraph will be brought to the attention of the President of each session of the General Assembly. Положения этого пункта будут доводиться до сведения Председателя каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
On the recommendation of the President, the Council adopted an oral decision on the question of regional cooperation. По рекомендации Председателя Совет принял устное решение по вопросу о региональном сотрудничестве.
We ask the President to assure him of our total support. Мы просим Председателя заверить его в нашей полной поддержке.
This situation also pertained to the pension of the President of the Tribunal. То же самое касается пенсии Председателя Трибунала.
The Office of the President of the General Assembly is located on the second floor of the Conference building. Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи находится на втором этаже здания конференций.
Responsibility for the effectiveness and timeliness of complaint handling would rest with the President of the Commission. Ответственность за эффективное и своевременное рассмотрение жалоб будет по-прежнему возлагаться на председателя Комиссии.
The President and the Vice-Presidents shall constitute the Bureau. Один из заместителей Председателя выполняет функции Докладчика.
They all work for the President and the Appeals Chamber, as well as manage the functioning of the Chambers itself. Они обслуживают Председателя и Апелляционную камеру, а также обеспечивают функционирование самих камер.
The activities of the General Assembly and its President also received extensive coverage. Также широко освящалась деятельность Генеральной Ассамблеи и ее Председателя.
In the meantime, all other arrangements set forth in the statement by the President will continue. Вместе с тем все остальные положения заявления Председателя остаются в силе.
It is also an honour and a pleasure for me to welcome and warmly greet the President of the International Court of Justice. Для меня также является честью и удовольствием тепло приветствовать Председателя Международного Суда.
The Acting President: I would like once again to refer representatives to the rules governing statements. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы вновь напомнить представителям о регламенте выступлений.
We look forward to and will constructively engage in the open-ended consultations to be carried out by you, Sir, as President of the General Assembly. Мы собираемся принять конструктивное участие в открытых консультациях, которые Вы проведете в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи.
Mr. Mayoral: First of all, I would like to commend and thank the President for the holding this public meeting. Г-н Майораль: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за проведение этого открытого заседания.
Therefore, the likelihood of identifying temporarily vacant posts to meet the needs of the Office of the President of the General Assembly was low. Таким образом вероятность выявления дополнительных вакансий для удовлетворения потребностей Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи невелика.
I agree with him that it is not customary for delegations to make comments on the statement by the President. Я согласен с ним, что у делегаций нет обыкновения комментировать речь Председателя.
We welcome Ambassador Ivan Šimonović, Permanent Representative of friendly Croatia and President of the Economic and Social Council. Мы приветствуем Постоянного представителя дружественной Хорватии и Председателя Экономического и Социального Совета посла Ивана Шимоновича.