Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. Khan (Bangladesh): May I begin by extending my warm congratulations to the President upon his election. Г-н Хан (Бангладеш) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло поздравить Председателя с его избранием.
Ms. Lindh (Sweden): Let me begin by congratulating you, Sir, on your election as President. Г-жа Линд (Швеция) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на пост Председателя.
We share the view of the President of the International Court that such activities constitute a threat to the integrity of international law. Мы разделяем мнение Председателя Международного Суда о том, что подобная деятельность создает угрозу целостности международного права.
Indeed, the astonishing explanation offered by the President of the NEC was that to do so would incite unrest. Так, вызывает удивление объяснение на этот счет Председателя НИК, который сказал, что если это сделать, то это вызовет беспорядки.
It recommended that the special allowance of the President of ICJ should remain at $15,000 per year. Он рекомендует оставить специальную ежегодную надбавку для Председателя МС на прежнем уровне в 15000 долл. США.
A letter from the President of the Security Council clearly endorsing the Secretary-General's intention to establish a given operation could be seen as a decision to trigger deployment. Письмо Председателя Совета Безопасности, содержащее четко сформулированное одобрение намерения Генерального секретаря создать данную операцию, можно рассматривать в качестве решения о начале развертывания.
I would like to extend my delegation's warm congratulations to Mr. Han Seung-soo on his election as President of this special session. Я хотел бы передать теплые поздравления моей делегации господину Хан Сын Су в связи с его избранием на пост Председателя данной специальной сессии.
One of the reporting Parties mentioned that women make up 20 per cent of the NCB, including the President. Одна из представивших доклады Сторон упомянула о том, что в составе НКО насчитывается 20% женщин, включая председателя.
For ITLOS judges other than the President, the annual remuneration is composed of three elements: Ежегодное вознаграждение судей МТМП, кроме Председателя, состоит из трех элементов:
The Acting President announced the names of the representatives who had been elected as Chairmen of the Main Committees for the fifty-seventh session of the General Assembly and congratulated the Chairmen-elect. Исполняющий обязанности Председателя объявил фамилии представителей, которые были избраны председателями главных комитетов на пятьдесят седьмую сессию Генеральной Ассамблеи, и поздравил вновь избранных председателей.
We are looking forward to a statement or draft resolution by the President of the General Assembly to give clear direction to the work ahead of us. Мы с нетерпением ждем заявления или проекта резолюции от Председателя Генеральной Ассамблеи, который должен указать нам ясное направление предстоящей работы.
Many Presidents, heads of Government and other international personalities participated in the Christmas celebrations in Bethlehem, at the invitation of President Yasser Arafat. Президенты и главы правительств многих стран и другие видные международные деятели приняли участие в рождественских праздничных церемониях в Вифлееме по приглашению Председателя Ясира Арафата.
In a statement by its President on 23 March 2000, the Security Council noted that В заявлении Председателя на заседании Совета Безопасности 23 марта 2000 года отмечалось, что
Chapter 77 Note by the President of the Security Council and request for a meeting Глава 77 Записка Председателя Совета Безопасности и просьба о созыве заседания
Mr. Tiendrébéogo: Burkina Faso wishes to echo the words of the President and the other Security Council members in conveying our gratitude to Ms. Norma Chan. Г-н Тьендребеого: Буркина-Фасо присоединяется к словам Председателя и других членов Совета Безопасности с выражением благодарности г-же Норме Чан.
The meeting was opened by the representative of the Philippines as Acting President of the Executive Board, who welcomed members and other participants to the session. Заседание открыла представитель Филиппин как и. о. Председателя Исполнительного совета; она приветствовала членов Совета и других участников сессии.
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Peter Gurtner, State Secretary and Director-General of the Federal Housing Office of Switzerland. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово Его Превосходительству гну Петеру Гуртнеру, государственному секретарю, генеральному директору Федерального управления жилищного строительства Швейцарии.
The Council will have before it a summary by the President of the Council of that meeting. Совет будет иметь в своем распоряжении записку Председателя Совета о работе этого совещания.
Under this item, the President informed the Board that informal consultations on the financing of experts were continuing under the chairmanship of the Chairperson of the Working Party. В связи с этим пунктом Председатель сообщил Совету, что неофициальные консультации по вопросу о финансировании услуг экспертов продолжают проводиться под руководством Председателя Рабочей группы.
The Presidency made the programme of work of the Council, press statements made by the President and one draft presidential statement available on the web site of the Bangladesh Mission . Председатель обеспечил распространение программы работы Совета, сделанных Председателем заявлений для печати и одного проекта заявления Председателя на веб-сайте Представительства Бангладеш.
messages from the UN Secretary General, and the President of the EU послания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Председателя Европейского союза
The Acting President: I call on Mr. Santiago Nsobeya Efuman, Minister for Foreign Affairs of Equatorial Guinea, to introduce the draft resolution. Исполняющий обязанности Председателя: Я предоставляю слово министру иностранных дел Экваториальной Гвинеи гну Сантьяго Нсобейе Эфуману для представления проекта резолюции.
Ambassador Belinga-Eboutou of Cameroon, in his capacity as President of the Security Council, introduced the Council's report, contained in document A/57/2. Посол Камеруна Белинга Эбуту в своем качестве Председателя Совета Безопасности представил доклад Совета, содержащийся в документе А/57/2.
Allow me to congratulate the President and the other authors of the idea of clustering these two highly important agenda items into a joint debate in the General Assembly. Позвольте мне поблагодарить Председателя и других авторов идеи объединить эти два важнейших пункта повестки дня в рамках общей дискуссии в Генеральной Ассамблее.
In this respect, my delegation fully supports the statement made by President Guillaume that access to international justice should not be impeded by financial inequality. В этой связи моя делегация полностью поддерживает заявление Председателя Гийома о том, что доступу к международному правосудию не должно препятствовать финансовое неравенство.