Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
We would also like to express our appreciation for the work done by Ambassador Arias as President last month. Мы хотели бы также выразить признательность послу Ариасу за работу, которую он проделал на посту Председателя в прошлом месяце.
The Acting President: I understand that consultations are continuing on this draft resolution. Исполняющий обязанности Председателя: Как я понимаю, консультации по данному проекту резолюции продолжаются.
They decided to recognize the inaugural address of President Émile Lahoud, Chairman of the summit, as a document of the meeting. Они постановили считать вступительное слово президента Эмиля Лахуда, Председателя Совещания на высшем уровне, документом сессии.
The President, Vice-President, members of the High Court of Justice and the Attorney-General are appointed for life by the Government. Председатель, заместитель Председателя, члены Верховного суда и Генеральный прокурор назначаются на пожизненный срок правительством.
The President: I shall now speak in my capacity as representative of Spain. Мы также готовы поддержать проект заявления Председателя, представленный Францией. Председатель: Сейчас я выступлю в качестве представителя Испании.
I also thank the outgoing President, The Honourable Julian Hunte, for his able and efficient conduct of the fifty-eighth session. Я также благодарю предыдущего Председателя достопочтенного Джулиана Ханта за его умелое и эффективное руководство работой пятьдесят восьмой сессии.
In that connection, as President, I shall now make an introductory statement concerning peacekeeping operations. В этой связи, в качестве Председателя, я сейчас сделаю вступительное заявление, касающееся операций по поддержанию мира.
My task as President has been to facilitate discussions and the meeting of minds. Моя задача в качестве Председателя состояла в том, чтобы облегчать дискуссии и сближение во взглядах.
So that concludes my concluding statement as President of the CD. На этом завершается мое заключительное слово в качестве Председателя КР.
Once we have reached the end of the list of speakers, I shall make a statement as the President of the Conference. Ну а когда мы исчерпаем этот список ораторов, я сделаю заявление в качестве Председателя Конференции.
I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции.
Failing such agreement, either party may request the appointment of the third arbitrator by the President of the Permanent Court of Arbitration. Если такого согласия не удалось достигнуть, то каждая сторона может просить Председателя Постоянного арбитражного суда назначить третьего арбитра.
He thanked the Director-General and the Secretariat for consistently supporting him in his work as President of the Board. Он выражает признательность Генеральному директору и Секретариату за оказание последовательной поддержки его работе в качестве Председателя Совета.
Pursuant to that request, the letter of the President of the Economic and Social Council is reproduced in the annex below. В соответствии с этой просьбой ниже в приложении приводится письмо Председателя Экономического и Социального Совета .
The Meeting considered two discussion papers prepared by Friends of the President and one prepared by the President-designate. Совещание рассмотрело два дискуссионных документа, подготовленных товарищами Председателя, и один - подготовленный назначенным Председателем.
In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. В своем решении Трибунал постановил, что решение Председателя МФСР отвергнуть рекомендацию Объединенного апелляционного совета должно быть аннулировано.
Nevertheless, Burkina Faso assumed its term of President of the Council successfully. Тем не менее, Буркина-Фасо с успехом справлялась с обязанностями Председателя Совета в этот период.
I have had the distinct honour to be elected by the General Assembly to serve as President of its sixty-fourth session. Мне выпала особая честь быть избранным Генеральной Ассамблеей в качестве Председателя ее шестьдесят четвертой сессии.
The figures of the staffing of the Office of the President are publicly available in relevant official documents. Данные о кадровом составе Канцелярии Председателя представлены в соответствующих официальных документах, имеющихся в свободном доступе.
As part of the ongoing capital master plan, the Office of the President of the General Assembly relocated to the North Lawn Building. В соответствии с Генеральным планом капитального ремонта Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи переместилась в корпус на Северной лужайке.
I also wish to thank the Assembly President for having convened these plenary meetings on World Humanitarian Day. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Ассамблеи за созыв этих пленарных заседаний во Всемирный день гуманитарной помощи.
On behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. От имени Председателя Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить государства-члены за их активное участие в этих прениях.
The three rounds of negotiations yielded important results, as described in the note by the President of the General Assembly contained in the document A/63/960. Три раунда переговоров принесли важные результаты, изложенные в записке Председателя Генеральной Ассамблеи, содержащейся в документе А/63/960.
The PRESIDENT said that the Vice-Presidents-designate would be the representatives of China, the Czech Republic and Jordan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что назначенными заместителями Председателя были бы представители Китая, Иордании и Чешской Республики.
The five members of the Bureau (the President and four Vice-Presidents) shall take part in a field visit each year. Ежегодно на места будут выезжать все пять членов Бюро (Председатель и четыре заместителя Председателя).