Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Rule 10 of the rules of procedure provides for the election by the Committee of the President at the beginning of the session. В правиле 10 правил процедуры предусматривается, что в начале каждой сессии Комитет избирает Председателя.
My delegation also welcomes the contribution of Mr. Harri Holkeri, President of the General Assembly, to this debate, which is particularly valuable to us. Моя делегация также приветствует вклад в работу заседания г-на Харри Холкери, Председателя Генеральной Ассамблеи, что является особенно ценным для нас.
Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah Заявление по поводу разрушения и продолжающейся осады комплекса зданий официальной резиденции Председателя Ясира Арафата в Рамаллахе
Despite the recent statement of the President of the Security Council condemning these attacks and pointing the finger explicitly at Liberia, the incursions continue. Несмотря на недавнее заявление Председателя Совета Безопасности, в котором осуждались такие нападения и вина возлагалась конкретно на Либерию, эти вторжения продолжаются.
By Assembly resolution 55/193, the General Assembly requested the President of the General Assembly to continue preparations for the high-level dialogue. Своей резолюцией 55/193 Генеральная Ассамблея просила Председателя продолжить подготовку к диалогу на высоком уровне.
Mr. Chowdhury: I wish to thank Ambassador Martin Andjaba, President of the Security Council, for his presentation of the fifty-fifth annual report of the Council. Г-н Чоудхури: Мне хотелось бы поблагодарить посла Мартина Анджабу, Председателя Совета Безопасности, за представление пятьдесят пятого ежегодного доклада Совета.
It is a particular privilege to thank the President of the Security Council, my friend and colleague, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for introducing it. Я расцениваю как особую привилегию возможность поблагодарить Председателя Совета Безопасности, моего друга и коллегу посла Мартина Анджабу из Намибии за представление доклада.
Each of the three members of the Ombudsman's office was appointed for a renewable six-year term and served in turn as its President for two years. Три Уполномоченных назначаются сроком на шесть лет с возможностью продления на второй срок и по очереди выполняют функцию Председателя в течение двух лет.
The President-designate and the Friend of the President consider that an agreement can be reached on a Decision more easily than on an Amendment. Назначенный Председатель и товарищ Председателя считают, что согласие по решению может быть достигнуто легче, чем по поправке.
And in this regard we are pleased to be invited to become one of the group of "Friends of the President". И в этом отношении мы рады, что нас пригласили стать одним из участников группы "товарищей Председателя".
With regard to the mandate of the Friends of the P6, my delegation has suggestions to make to the President. Что касается мандата товарищей шестерки послов, то у моей делегации есть ряд предложений для Председателя.
As Ambassador Rapacki clarified on 9 February, each President will have a general debate session and a focused structured debate session. Как пояснил 9 февраля посол Рапацкий, у каждого председателя будет сессия для общих прений и сессия для сфокусированных, структурированных дебатов.
In paragraph 13, the statement of Ambassador Rapacki of Poland, first President of the Conference on Disarmament in 2006, has been quoted partially. В пункте 13 заявление посла Польши Здислава Рапацкого - первого Председателя Конференции по разоружению в 2006 году - процитировано фрагментарно.
The other matter I would like to refer to is my statement as the then first President of this year's session. Ну и еще одно дело, которого мне хотелось коснуться: мое заявление в качестве тогдашнего первого Председателя сессии этого года.
I sincerely hope that my work as President of the CD - extremely demanding and responsible - will be rendered easier by your support and cooperation. И я искренне надеюсь, что ваша поддержка и сотрудничество облегчат мою работу в качестве Председателя КР, что является крайне взыскательным и ответственным делом.
We have taken note with interest of your proposal to appoint a number of Friends of the President to assist you in facilitating the work of the Conference. Мы с интересом приняли к сведению ваше предложение назначить ряд товарищей Председателя, чтобы помогать вам в облегчении работы Конференции.
It is the task of every CD President to explore the feasibility of possible alternatives to bring the CD back to substantive work. Задача каждого Председателя КР состоит в обследовании осуществимости возможных альтернатив, с тем чтобы вернуть КР к предметной работе.
The PRESIDENT invited the Chairman of the Committee of the Whole to give an update on the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает Председателя Комитета полного состава дать справку о ходе работы этого органа.
The Head of the Department for Constitutional Guarantees of Civil Rights in the Executive Office of the President (Vice-Chairman); заведующий Отделом конституционных гарантий прав граждан Исполнительного аппарата президента (заместитель Председателя Комиссии);
Mr. President, let me offer you my heartfelt good wishes for your tenure as the presiding officer of the Conference. Г-н Председатель, позвольте мне высказать сердечные пожелания в связи с вашим пребыванием на посту Председателя Конференции.
This being so, China cannot go along with the proposal by the Peruvian Ambassador and former CD President to weaken the mandate of the ad hoc committee on the subject. При этом Китай не может согласиться с предложением бывшего Председателя КР - перуанского посла ослабить мандат Специального комитета по этой теме.
He added that no decision had yet been taken as to whether the President of the Human Rights Council would address the plenary Assembly. Дополнительно он заявляет, что решение о выступлении Председателя Совета по правам человека на пленарном заседании, еще не принято.
Travel of representatives (President of the Council to attend the annual sessions of the General Assembly) Поездки представителей (Председателя Совета в связи с его участием в ежегодных сессиях Генеральной Ассамблеи)
Since the Committee's previous meeting, he had held consultations with a number of delegations, with the assistance of the Office of the President of the General Assembly. После последнего заседания Комитета он провел консультации с рядом делегаций с помощью Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
Minister of Women's Affairs as the President министр по делам женщин в качестве председателя.