Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
This demonstrates the esteem the international community holds for the President and his friendly country. Это избрание свидетельствует о том уважении, которое испытывает международное сообщество к личности Председателя и к его дружественной стране.
They then elected a President for a one-year term. Затем они избирают председателя, который остается в этой должности в течение одного года.
I would appeal to the Acting President to be precise. Я хотел бы обратиться к исполняющему обязанности Председателя с просьбой быть более точным.
As President, too, he would guarantee a fair process. Кроме того, также в своем качестве Председателя, он будет гарантировать справедливый процесс.
The President chaired one meeting of troop contributors. Под руководством Председателя было проведено одно заседание стран, предоставляющих воинские контингенты.
We cannot accept any attempt on President Arafat's life. Мы не можем смириться ни с какими попытками покуситься на жизнь Председателя Арафата.
Installation and repatriation costs for the President will occur in 2011. Расходы на выплату подъемного пособия и субсидии на репатриацию в связи с избранием нового Председателя возникнут в 2011 году.
We appreciate the important tasks accomplished during your tenure as President. Мы ценим важные задачи, решенные в ходе вашего мандата в качестве Председателя.
The Governing Council requested its President to inform the President of the General Assembly of the contents of the decision. Совет управляющих просил своего Председателя информировать Председателя Генеральной Ассамблеи о содержании этого решения.
It is therefore critical to strengthen the Office of the President of the General Assembly in proportion to the growing responsibilities of the President. В этой связи критически важно укрепить Канцелярию Председателя Генеральной Ассамблеи соразмерно растущим обязанностям Председателя.
The President and Vice-President may be re-elected once. Председатель и заместитель Председателя могут быть один раз переизбраны на эти должности.
In the absence of President Yoweri Museveni, with apologies, President Mkapa chaired the meeting. В отсутствие председателя Йовери Мусевени, принесшего свои извинения, на встрече председательствовал президент Мкапа.
Namibia's Minister for Foreign Affairs, Mr. Theo-Ben Gurirab, your predecessor, Mr. President, was a good President. Г-н Председатель, Ваш предшественник министр иностранных дел Намибии г-н Тео-Бен Гурираб проделал хорошую работу на посту Председателя.
The President: The ruling of the President was based on a recommendation from the Secretariat Legal Counsel. Председатель (говорит по-английски): Решение Председателя основано на рекомендации Юрисконсульта Секретариата.
Parliament recently endorsed 18 candidates, from whom the President must nominate the President of the Court of Cassation and other pending judicial appointments. Парламент недавно одобрил 18 кандидатов, из числа которых президент должен назначить Председателя Кассационного суда и осуществить другие затянувшиеся судебные назначения.
The outgoing President then invited the Conference to elect its President for the fourth session. Затем покидающий свой пост Председатель предложил Конференции избрать Председателя четвертой сессии.
In turn, on 4 December, Mr. Ouattara notified the President of the Constitutional Council of his own swearing-in as President. В свою очередь 4 декабря г-н Уаттара уведомил Председателя Конституционного совета о принятии присяги на должность Президента.
Such individuals could hold any public office except those of President, President of Parliament, Prime Minister and President of the Supreme Court. Такие лица могут занимать любой государственный пост, кроме поста президента, председателя парламента, премьер-министра и председателя Верховного суда.
President Wade immediately contacted President John Kufuor of Ghana (current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS)) and President Olesegun Obasanjo of Nigeria. Президент Вад тотчас связался с президентом Ганы Джоном Куфуором, исполняющим обязанности Председателя Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), и президентом Нигерии Олусегуном Обасанджо.
The President, or a Vice-President designated by the President, will propose a candidate, identified after consultations with Parties and the Bureau, to be elected as Chair. Председатель или назначенный Председателем заместитель Председателя предложит для избрания на должность Председателя кандидатуру, согласованную после консультаций со Сторонами и Президиумом.
We thank President Ping and President Eliasson, their staffs, facilitators and advisers for their assistance in preparing the document. Мы благодарим Председателя Пинга и Председателя Элиассона, их сотрудников, координаторов и советников за помощь в подготовке этого документа.
He directs all activities within the Office of the President and also acts as an advisor to the President. Он руководит всеми мероприятиями в рамках Канцелярии Председателя, а также выступает в качестве советника Председателя.
Before I begin my address, I would like to congratulate President Kerim on his recent election as President of the General Assembly. Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы поздравить Председателя Керима с его недавним избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
It was further decided that an informal friends of the President group would be formed to assist the President in preparing a summary of the ministerial consultations. Было также решено создать группу друзей Председателя для оказания содействия Председателю в подготовке резюме консультаций на уровне министров.
(b) One on adjusting the timing of the election of the President, including options for strengthened coordination between the President and incoming Presidencies to ensure smooth transition. Ь) документ о корректировке времени избрания Председателя с описанием вариантов, предусматривающих более эффективную координацию между Председателем и будущими председателями для обеспечения гладкого перехода.