Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
1969 Acting President of the Sessions Court in Seremban Исполняющий обязанности Председателя Сессионного суда в Серембане
In a spirit of dialogue and transparency, I will as President of the sixtieth session work together with all members in this common endeavour. В духе диалога и транспарентности я буду работать в качестве Председателя шестидесятой сессии вместе со всеми членами Ассамблеи в целях реализации этого общего начинания.
On this occasion, we are encouraged by the pledge of the newly elected President to continue on the same course during the sixtieth session of the General Assembly. В этой связи мы приветствуем обещание избранного Председателя продолжать следовать тому же курсу в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
As we heard earlier from the President of the General Assembly, the decision taken this month by the finance ministers of the G-8 is very encouraging. Как мы уже слышали ранее от Председателя Генеральной Ассамблеи, решение, принятое в текущем месяце министрами финансов стран «восьмерки», весьма воодушевляет.
I would like to take this opportunity to thank the Secretary-General and the President of the Economic and Social Council for the documents prepared for this meeting. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генерального секретаря и Председателя Экономического и Социального Совета за документы, которые были подготовлены для этого заседания.
Item 6(c): Report by the President of the Implementation Committee on non-compliance issues Пункт 6 с): Доклад Председателя Комитета по выполнению, посвященный вопросам несоблюдения
The Security Council, recalling its relevant resolutions and the statements of its President, emphasizes the importance of addressing the continuing factors of instability in West Africa within a regional framework. «Совет Безопасности, ссылаясь на свои соответствующие резолюции и заявления своего Председателя, подчеркивает важность устранения сохраняющихся факторов нестабильности в Западной Африке в пределах региона.
We hope our response will be useful to the Secretariat and the President, and look forward with great interest to further development of SAICM. Мы надеемся, что наши соображения будут полезны для секретариата и Председателя, и с большой заинтересованностью ожидаем дальнейшей разработки СПМРХВ.
As required; up to 30 half-day meetings Consultations of the President of the Board Консультации Председателя Совета В зависимости от необходимости, до 30 заседаний по полдня каждое
As a consequence, I requested the President to notify the Security Council in accordance with Rule 59 of the ICTY Rules of Procedure and Evidence. В этой связи я просила Председателя поставить об этом в известность Совет Безопасности на основании правила 59 Правил процедуры и доказывания МТБЮ.
The Minster of Gender Equality serves as chair and other members are appointed by the President at the request of the Minister of Gender Equality. В качестве председателя выступает министерство по вопросам равенства мужчин и женщин, а другие члены назначаются Президентом по запросу этого министерства.
Mr. Churkin: We are gratified to welcome Mr. Óscar Arias Sánchez, President of Costa Rica, to the presidency of the Security Council. Г-н Чуркин: Мы рады приветствовать президента Коста-Рики г-на Оскара Ариаса Санчеса в кресле Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
The President: I shall now give the floor to Ambassador Menkerios in his capacity as Chairman of the Committee of Experts on Afghanistan appointed pursuant to Security Council resolution 1333. Председатель: Сейчас я предоставляю слово послу Менкериосу в его качестве Председателя Комитета экспертов по Афганистану, назначенного во исполнение резолюции 1333 Совета Безопасности.
After his election, the President proposed that the representatives of Senegal and Egypt should be elected Vice-Presidents and nominated Cameroon and Guinea as co-rapporteurs. После избрания Председатель предложил избрать заместителями Председателя представителей Сенегала и Египта, а содокладчиками - представителей Камеруна и Гвинеи.
His Excellency President Benjamin Mkapa, of the United Republic of Tanzania and Vice-Chairperson of the Great Lakes Regional Initiative on Burundi Его Превосходительство Бенджамин Мкапа, президент Объединенной Республики Танзании и заместитель Председателя Региональной мирной инициативы Великих озер по Бурунди;
On 30 April, the Security Council authorized its President to make a statement, emphasizing the individual responsibility of each of the Ivorian actors in the settlement of the crisis. 30 апреля Совет Безопасности уполномочил своего Председателя сделать заявление, особо подчеркивающее индивидуальную ответственность каждого ивуарийского субъекта в урегулировании кризиса.
The President was authorized on two occasions to make statements to the press on behalf of the Council members. Члены Совета дважды уполномочивали Председателя Совета сделать от их имени заявление для печати.
As President of the International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea, Prince Rainier encouraged that important body to set up a specialized committee to combat marine pollution. В качестве Председателя Международной комиссии по научному исследованию Средиземного моря, князь Ренье способствовал созданию этим важным органом специализированного комитета по борьбе с загрязнением морей.
These efforts deserve the support of all Member States, of the Secretary-General, and of the President of the General Assembly. Эти усилия заслуживают поддержки всех государств-членов, Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи.
I should also like to thank the President of the General Assembly and to congratulate him on the way in which he is guiding our discussions. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за то, как он руководит нашей дискуссией.
We support bold measures by which the General Assembly would rationalize its work, speed up and focus its deliberative processes and strengthen the authority of its President. Мы поддерживаем смелые меры, с помощью которых Генеральная Ассамблея могла бы рационализировать свою работу, ускорить и сфокусировать свои совещательные процессы и укрепить авторитет своего Председателя.
First, we wish to commend you for the thoughtful and most diligent manner in which you are carrying out your duties as President. Во-первых, мы хотим приветствовать вас в связи с вашим обдуманным и весьма усердным исполнением своих обязанностей в качестве Председателя.
My delegation also thanks Ambassador Chris Sanders for his excellent work as President of the Conference, and wishes him every success with his ongoing activities in this domain. Моя делегация благодарит посла Криса Сандерса за превосходную работу в качестве Председателя Конференции и желает ему всяческих успехов в его текущей деятельности в этой сфере.
Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation. Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве.
I started my term as the President of the Conference with an open mind and an intention to look out for any idea which could help break the logjam. Свой мандат Председателя Конференции я начал с чувством открытости и намерением поискать любую идею, которая помогла бы разобрать затор.