Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The 4th meeting of the Conference, held on the morning of 14 September, was chaired by the President. 4е заседание Конференции состоялось в первой половине дня 14 сентября под руководством Председателя.
The President believes that any possible consensus is past the stage of a drafting exercise. По мнению Председателя, возможный консенсус уже минул этап редакционной проработки.
He served as Principal Adviser to the President of the General Assembly at its sixty-third session. Он также являлся главным советником Председателя шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The panel sessions were preceded by opening remarks by the President of the Governing Council, Ms. Amal Pepple (Nigeria). Групповым заседаниям предшествовало вступительное слово Председателя Совета управляющих г-жи Амал Пеппл (Нигерия).
At the request of the President or of at least 3 members, the Council shall be convened in extraordinary session. По просьбе Председателя или не менее трех своих членов Совет проводит внеочередное заседание.
The Centre shall notify the President of any financial irregularities without delay. Центр незамедлительно уведомляет Председателя обо всех финансовых нарушениях.
The President appointed a new Chair for the Commission in November 2013. В ноябре 2013 года президент назначила нового председателя Комиссии.
A President and a Vice-President are elected by the full Senate from among the Independent Senators. Председатель и заместитель председателя Сената избираются полным составом палаты из числа независимых сенаторов.
The President urged groups to continue their consultations on the nomination for Vice-Chair of the SBI. Председатель настоятельно призвала группу продолжить консультации по вопросу о кандидатуре заместителя Председателя ВОО.
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the fortieth session. Председатель выражает признательность членам Совета за его избрание на пост Председателя сороковой сессии.
The Conference shall elect a President and other officers in accordance with its rules of procedure. Конференция избирает Председателя и других должностных лиц в соответствии со своими правилами процедуры.
Following this, the Committee will take action on a proposed candidate for President of the World Conference, to be considered and elected by the Conference. После этого Комитет примет решение по предложенной кандидатуре Председателя Всемирной конференции с целью рассмотрения и избрания Конференцией.
Following his or her election, the President will make a statement to the Conference. После избрания Председателя он или она выступит с заявлением перед участниками Конференции.
Insofar as possible, and as decided by the President, the judges will carry out their functions remotely. Насколько осуществимо, судьи будут по распоряжению Председателя выполнять свои функции заочно.
The President also has pending before him a number of confidential filings related to the enforcement of sentences. Кроме того, на рассмотрении Председателя находится ряд конфиденциальных ходатайств, касающихся исполнения приговоров.
The Council members heard a briefing by and had an exchange of views with Judge Peter Tomka, President of the International Court of Justice. Члены Совета заслушали информационное сообщение Председателя Международного Суда судьи Петера Томки и обменялись с ним мнениями.
Clear and decisive leadership by the President of the Assembly is required to proceed with preparations leading up to the Conference. Для дальнейшей подготовки к Конференции требуется четкое и решительное руководство со стороны Председателя Ассамблеи.
In that connection, the delegation called upon the President of the Human Rights Council to strike the recommendation from the record. В этой связи делегация призвала Председателя Совета по правам человека удалить эту рекомендацию.
The head of the delegation thanked the President of the Council and the participants for the interactive discussions. Глава делегации поблагодарил Председателя Совета и его участников за интерактивные обсуждения.
Some States Parties called on the President to develop discussions on the organization of Meetings and to increase financial transparency. Некоторые государства-участники призывали Председателя развивать дискуссии по вопросу об организации совещаний и повышать финансовую транспарентность.
He concluded by thanking the President, the Member States and UNFPA colleagues. В заключение он поблагодарил Председателя, государства-члены и сотрудников ЮНФПА.
The Executive Director went on to congratulate the Executive Board President and members of the Bureau on their election. Директор-исполнитель далее поздравил Председателя Исполнительного совета и членов Бюро с их избранием.
On the functions of the Supreme State Prosecutor and the President of the Supreme Court are women. Они занимают должности главного государственного прокурора и председателя Верховного суда.
In any case, it is the House of the President. В любом случае, это Дом Председателя.
We share the view of the President of the General Assembly regarding the intertwined challenges and opportunities the world is facing today. Мы разделяем мнение Председателя Генеральной Ассамблеи относительно взаимосвязанных проблем и возможностей сегодняшнего мира.