Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The two speeches that we have just heard, from President Abbas and Ambassador Shalev, define the challenge for this Council. Два только что заслушанных нами выступления - Председателя Аббаса и посла Шалева - определяют стоящую перед Советом сложную задачу.
Let me once again thank the Council for this meeting and President Winter and Prosecutor Rapp for their lucid presentations. Позвольте мне еще раз поблагодарить Совет за это заседание и Председателя Винтер и Обвинителя Раппа за их четкие выступления.
In 1998, he received the President of ATD Fourth World. В 1998 году он принял Председателя Движения «Четвертый мир».
My delegation has carefully examined the forward-looking letter of the President of the Tribunal addressed to the Secretary-General on 12 May 2000. Моя делегация внимательно изучила ориентированное на будущее письмо председателя Трибунала на имя Генерального секретаря от 12 мая 2000 года.
The amendments which the judges would propose to this end are set out in appendix III to President Jorda's report. Поправки, которые судьи хотели бы предложить с этой целью, изложены в добавлении III к докладу Председателя Жорды.
We will continue to support the efforts by Ambassador Tibor Toth, President of the Conference, to bring about a convergence of positions. Мы будем и впредь поддерживать усилия посла Тибора Тота, Председателя Конференции, по сближению позиций.
The Special Rapporteur welcomes the directive of the President of the People's Supreme Court to curb judicial corruption and improprieties. Специальный докладчик приветствует директиву Председателя Верховного народного суда, направленную на борьбу с коррупцией и нарушениями в системе судебных органов.
The Acting President: I ask for the cooperation of all speakers in observing the voluntary 20-minute guideline for their statements. Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу сотрудничества со стороны всех ораторов в соблюдении 20-минутных рамок для их заявлений.
The International Tribunal for Rwanda responses were received from the Registry and from the President. Ответы Международного трибунала по Руанде были получены от Секретариата и от Председателя.
A candidate for the post of Director-General shall be nominated in writing by his/her Government to the President of the Board. Кандидат на пост Генерального директора выдвигается письменным представлением его/ее правительства на имя Председателя Совета.
Mr. Gopinathan: We thank the Acting President and the Deputy Secretary-General for their introductory remarks. Г-н Гопинатхан: Мы благодарим исполняющего обязанности Председателя и заместителя Генерального секретаря за вступительные заявления.
A number of other States wrote letters to the President endorsing the concerns of Argentina and New Zealand. Ряд других государств направили на имя Председателя письма, в которых поддержали мнение Аргентины и Новой Зеландии.
The Acting President: I would like to point out the lateness of the hour to my friend and colleague. Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы обратить внимание моего друга и коллеги на поздний час.
The President could give clearly identified responsibilities to Vice-Presidents. Председатель мог бы возлагать четко определенные обязанности на заместителей Председателя.
The 2006 note by the President marks an important milestone in the history of the Security Council. Записка Председателя Совета 2006 года является важной вехой в истории Совета Безопасности.
The Acting President: I think we have already decided to include that agenda item. Исполняющий обязанности Председателя: Я думаю, что мы уже приняли решение о включении данного пункта в повестку дня.
We have always seen the 2006 note by the President of the Security Council and its implementation as works in progress. Мы всегда рассматривали записку Председателя Совета Безопасности 2006 года и осуществление ее положений как процесс.
The S-5 group welcomed the submission of the 2006 note by the President of the Security Council and considers it a significant step forward. «Малая пятерка» приветствовала принятие записки Председателя Совета Безопасности 2006 года и считает ее важным шагом вперед.
Every year, during the general debate, the President of the General Assembly is congratulated on having assumed his or her high office. Ежегодно в ходе общих прений Председателя Генеральной Ассамблеи поздравляют с вступлением его или ее на этот высокий пост.
None of those concrete suggestions can take effect without the leadership of the President of the General Assembly. Ни одно из этих конкретных предложений не может войти в силу без руководства Председателя Генеральной Ассамблеи.
My delegation is pleased that we elect the President two or three months before the next session begins. Моя делегация рада, что мы избираем Председателя за два или три месяца до начала следующей сессии.
We therefore will encourage the Assembly and its President to consider ways of further fostering greater cooperation between the two bodies. Поэтому мы поддерживаем Ассамблею и ее Председателя в поисках путей более тесного сотрудничества между этими двумя органами.
The United Nations Charter does not confer any authority on the President in substantive matters. Устав Организации Объединенных Наций не возлагает на Председателя каких-либо полномочий в отношении основных вопросов.
We now need to focus on how to strengthen the Office of the President of the General Assembly and on the reform of our agenda. Теперь мы должны сосредоточить внимание на том, как укрепить Канцелярию Председателя Генеральной Ассамблеи и реформировать нашу повестку дня.
I wish to congratulate Ambassador Léo Mérorès, President of the Economic and Social Council and Permanent Representative of Haiti, on convening this meeting. Я хотел бы поздравить Председателя Экономического и Социального Совета и Постоянного представителя Гаити посла Лео Мерореса с созывом нынешнего заседания.