Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
August 2003-May 2004 Administrative Adviser, Office of the President of the National Assembly Советник по административным вопросам в канцелярии Председателя Национальной ассамблеи
The streamlining of the budget programming process was one of the priorities identified in the report of the President for the fifty-ninth session. Оптимизация процедуры бюджетного планирования является одним из приоритетов, определенных в докладе Председателя на пятьдесят девятой сессии.
The Secretary General of the Region, as President. генерального секретаря региона, выполняющего функции Председателя;
He proposed that the President should coordinate consultations with a view to establishing a working group on the question at the end of the present session. Он предлагает возложить на Председателя обязанность по координации кон-сультаций с тем, чтобы в конце нынешней сессии можно было создать рабочую группу по этому вопросу.
The Political Coordinator of the Council President has an absolutely vital part in the work of the Council as a whole. Политический координатор Председателя Совета играет абсолютно кардинальную роль в работе Совета в целом.
Association of Consuls of the Americas, New York. Vice-President, 1983-1984; President, 1985. CARI, 1990. Ассоциация консулов стран Американского континента, Нью-Йорк; заместитель Председателя, 1983-1984 годы; Председатель, 1985 год.
It is similar to the International Financial Cooperation where the President of the World Bank is an ex-officio Chair with a deciding vote in case it required. Аналогичный порядок существует в Международной финансовой корпорации, в которой Президент Всемирного банка выступает в качестве председателя экс-официо с правом решающего голоса в случае необходимости.
The President: I thank the Secretary General of the Organization for Security and Cooperation in Europe for his comments. Ввиду позднего часа в качестве Председателя Совета Безопасности я хотел бы изменить формат нашего заседания и попросить выступающих соблюдать регламент.
The PRESIDENT thanked the chairman and all those who had participated in the informal discussions for their work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит председателя неофициальных консультаций и всех участников неофициальных консультаций за проделанную работу.
The Council heard a briefing by the distinguished President of the Federal Republic of Nigeria and current Chairman of the African Union, His Excellency Mr. Olusegun Obasanjo. Совет заслушал брифинг уважаемого президента Федеративной Республики Нигерии и нынешнего Председателя Африканского союза Его Превосходительства г-на Олусегуна Обасанджо.
In conclusion, I thank the President of the Economic and Social Council for his briefing and comments on the assistance to be given to Burundi in the post-conflict situation. В заключении я благодарю Председателя Экономического и Социального Совета за брифинг и пояснения о той помощи, которая будет предоставлена Бурунди в постконфликтной ситуации.
A draft of the note from the President was prepared by the Secretariat and considered by the expanded Bureau at its fourth meeting on 27 and 28 September 2004. Секретариат подготовил проект записки Председателя, который был рассмотрен Расширенным бюро на его четвертом заседании 2728 сентября 2004 года.
Note from the President in consultation with the expanded Bureau Записка Председателя, составленная на основе консультаций с Расширенным бюро
On 4 June 2009, a mission to Senegal headed by Maitre Robert Dossou at the request of the President of the African Union took place. 4 июня 2009 года по просьбе Председателя Африканского союза состоялась миссия в Сенегале, возглавлявшаяся метром Робертом Досу.
Clearance by the President of IFAD on GM input Записка Председателя МФСР с одобрением вклада ГМ
At the close of his term of office as President of the Board, he warmly thanked the Secretariat and the Bureau for their unstinting support. В конце своего срока полномочий на посту Председателя Совета он тепло благодарит Секрета-риат и Бюро за их неизменную поддержку.
Requests the President of the Council to chair the working group; З. просит Председателя Совета возглавить рабочую группу;
The hearings, to be presided over by the President of the General Assembly, will be conducted during four thematic sessions, to be held on 14 and 15 June 2010. Слушания будут проводиться под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи в рамках четырех тематических заседаний 14 и 15 июня 2010 года.
This evolution regarding the Assembly's continuously expanding and increasing workload has necessitated a change in the role played by the President of the General Assembly. Такая тенденция к постоянному расширению и увеличению объема работы Ассамблеи потребовала изменения роли Председателя Генеральной Ассамблеи.
As noted, a key responsibility of the President is now to facilitate intergovernmental negotiations on a wide range of issues related to the work of the Assembly. Как уже отмечалось, в настоящее время главная задача Председателя заключается в содействии проведению межправительственных переговоров по целому ряду вопросов, касающихся работы Ассамблеи.
Currently the Office of the President is not receiving protocol support, which can undermine the status and the dignity of the Office. В настоящее время Канцелярия Председателя функционирует без протокольной поддержки, что может ослабить положение и авторитет Канцелярии.
We thank the President of the General Assembly at its sixty-fourth session for his support and for returning to it with great strength. Мы благодарим Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии за его поддержку и за то, что он с новой энергией обратился к этой теме.
We also welcome the decision of the United Nations, at the initiative of Secretary-General Ban Ki-moon and General Assembly President Treki, to convene this meeting. Мы приветствуем также решение Организации Объединенных Наций провести это заседание по инициативе Генерального секретаря Пан Ги Муна и Председателя Генеральной Ассамблеи ат-Трейки.
My delegation wishes to thank the President of the General Assembly for having convened these important meetings and for his statement at the 110th meeting. Моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв этих важных заседаний и за его заявление, с которым он выступил на 110м заседании.
I thank the facilitators - the Permanent Representatives of Portugal and Cape Verde - the President of the General Assembly and all Member States who have worked hard to build consensus. Я хотел бы поблагодарить координаторов - постоянных представителей Португалии и Кабо-Верде, Председателя Генеральной Ассамблеи и все государства-члены, которые упорно трудились в интересах достижения консенсуса.