Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
b/ All appointed, except for the President of the Chamber who is elected. Ь Все назначаются, кроме председателя палаты, который избирается.
From 1989 to February 1995, for example, the President of the Chamber of Deputies was a woman. Так, например, с 1989 года по февраль 1995 года функции председателя Палаты депутатов выполняла женщина.
Our congratulations also go to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, who discharged his duties so honourably and ably. Мы поздравляем также и покидающего свой пост Председателя г-на Стояна Ганева, Болгария, который выполнял свои обязанности достойно и компетентно.
The Acting President (interpretation from French): I call on Professor Antonios Makrydimitris, Professor of Public Administration, University of Athens, Greece. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Слово имеет профессор Антониос Макридимитрис, профессор в области государственного управления Афинского университета, Греция.
We are heartened by your past achievements and are thankful for your willingness to undertake an even greater commitment as our President during this session. Нас воодушевляют Ваши прошлые достижения, и мы благодарны Вам за готовность взять на себя еще более значительное обязательство в качестве Председателя в ходе этой сессии.
Presentations by Michael Sheehan of the New York Police Department, Judge Baltasar Garzon, Spanish prosecutor, and Jean-Louis Fort, President of FATF. Выступления Майкла Шихэна из Департамента полиции Нью-Йорка, судьи Балтасара Гарсона, прокурора Испании, и Жан-Луи Форта, председателя ЦГФМ.
Draft decision submitted by an informal working group on international cooperation established at the request of the President Проект решения, представленный неофициальной рабочей группой по международному сотрудничеству, учрежденной по просьбе Председателя
The Board established the Committee of the Whole for the substantive preparations of UNCTAD X under the chairmanship of the President of the Board. Совет учредил Комитет полного состава для осуществления основной подготовки к ЮНКТАД Х под руководством Председателя Совета.
At the request of the President of the Security Council, the Commission has provided written information and oral briefings on different matters during informal consultations of the Council. По просьбе Председателя Совета Безопасности, Комиссия представляла информацию по различным вопросам в письменной и устной форме в ходе неофициальных консультаций Совета.
The Assembly, on the proposal of President, decided that the commemoration would be held on Thursday, 11 Novem-ber 1999, in the morning. По предложению Председателя Ассамблея постановила провести это торжественное заседание в четверг, 11 ноября 1999 года, в первой половине дня.
In an effort to maintain continuity, his chairmanship would run beyond his current tenure as President of the Security Council in order to complete this work. В целях сохранения преемственности и обеспечения завершения этой работы он останется их председателем по истечении его нынешнего срока полномочий в качестве Председателя Совета Безопасности.
According to the Government and the President of the National Assembly, the process of consideration would be accelerated with a view to a quick adoption and promulgation. По заявлению правительства и Председателя Национального собрания процесс рассмотрения будет ускорен в целях их незамедлительного утверждения и промульгации.
The Fund is administered by IDB through its Donors' Council and Board of Executive Directors and the President of that Board. Фондом управляет ИБР через посредство Донорского совета и Совета директоров-исполнителей и Председателя последнего Совета.
The National Council of Justice is composed of 15 members headed by the President of the Supreme Court and served by an administration of 100 persons. В состав Национального совета правосудия входят 15 членов, работающих под руководством Председателя Верховного суда и при содействии 100 работников администрации.
In my capacity as Acting President of the Economic and Social Council, I have reviewed the qualifications of the proposed candidate and endorse his nomination. В своем качестве исполняющего обязанности Председателя Экономического и Социального Совета я ознакомился с квалификацией предлагаемого кандидата и поддерживаю его кандидатуру.
The spokesman for the African Group (South Africa) said that his delegation gave its fullest support to the suggestions of the President of the Board. Представитель Группы африканских государств (Южная Африка) сказал, что его делегация всецело и полностью поддерживает предложение Председателя Совета.
The Security Council has also considered the issue of small arms in the context of recent statements by the President of the Council. Совет Безопасности также рассмотрел вопрос о стрелковом оружии в контексте недавних заявлений Председателя Совета.
Finally, I am forwarding you with this letter a copy of a letter I sent today to the President of the Security Council. И, наконец, вместе с настоящим письмом я направляю Вам копию письма, направленного мною сегодня на имя Председателя Совета Безопасности.
Members of ethnic minorities occupied important positions, such as that of Deputy Chairman of the National People's Congress and President of the Supreme People's Court. Члены этнических меньшинств занимают важные посты, такие, как заместитель председателя Всекитайского собрания народных представителей и председатель Верховного народного суда.
In particular, it requested the Chairman to hold relevant consultations with the President of the General Assembly and the coordinators of the negotiations on item 75. В частности, она просит Председателя Комитета провести соответствующие консультации с Председателем Генеральной Ассамблеи и координаторами переговоров по пункту 75.
Letter dated 23 June 1998 from the Acting President and Письмо Действующего председателя и Секретаря Дунайской комиссии
I have the pleasure to write to you in my capacity as President of the Council of Ministers of the European Union (EU). Имею честь обратиться к Вам в моем качестве Председателя Совета министров Европейского союза (ЕС).
Consultations of the President of the TDB As required up Консультации Председателя СТР и Генерального В зависимости от
Allow me to conclude by congratulating the President on the outcome of the extensive consultations that were conducted under his guidance. Я хотел бы завершить свое выступление поздравлением в адрес Председателя в связи с успешным завершением продолжительных консультаций, которые проходили под его руководством.
The report of the Board on its sixteenth executive session will be prepared after the session under the authority of the President. Доклад Совета о работе его шестнадцатой исполнительной сессии будет подготовлен после сессии под руководством Председателя.