Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The decision we have taken today, under the leadership of the President of the General Assembly, is important. Именно по этой причине принятое нами сегодня под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи решение имеет огромное значение.
I also thank the President for his communication of 17 July. Я также благодарю Председателя за его сообщение от 17 июля.
I would like to thank the President of the General Assembly for having organized this in-depth dialogue on the implementation of the responsibility to protect. Я хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этого всестороннего диалога по осуществлению принципа обязанности по защите.
The Philippines is pleased to know that the note by the President reaffirms the commitment to increase recourse to open meetings. Филиппины с удовлетворением отмечают, что в записке Председателя подтверждается приверженность более широкому внедрению практики проведения открытых заседаний.
The Council produced one further note and five other operative letters of the President of the Security Council. Совет подготовил еще одну записку и пять других текущих писем Председателя Совета Безопасности.
It must be underlined that the message of President Lauterpacht highlights the fundamental legal issues and substantive matters on all seven points invoked. Следует подчеркнуть, что в письме Председателя Лаутерпрахта обращается внимание на крайне важные правовые положения и вопросы существа, которые касаются всех семи затронутых моментов.
That structure comprises: the President of the Assembly, a seven-member Presidency; two main committees; and, nine functional committees. Эта структура включает в себя: Председателя Скупщины, Президиум, состоящий из семи членов; два главных комитета; и девять функциональных комитетов.
We encourage the President to look closely at the blueprint and develop the ideas further. Мы призываем Председателя внимательно ознакомиться с этим планом и развить изложенные в нем идеи.
Allow me to pay fitting tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for his work as President. Позвольте мне воздать должное Вашему предшественнику, г-н Срджяну Кериму, за его работу на посту Председателя.
Notify Tunisia as President and the Russian Federation as Vice-President and Rapporteur Уведомить Тунис об избрании Председателем, а Российскую Федера-цию - заместителем Председателя и Докладчиком
Furthermore, request of the President of the Tribunal could be circulated as an official document without including the item in the agenda. Кроме того, просьба Председателя Трибунала может быть распространена в качестве официального документа и без включения данного пункта в повестку дня.
President Higgins will soon be completing her term in the Court. В скором времени срок полномочий Председателя Хиггинс в Суде подойдет к концу.
We also join previous speakers in thanking the President of the Economic and Social Council for his leadership. Мы также хотели бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Председателя Экономического и Социального Совета за его ведущую роль.
And I am grateful to the President of the General Assembly for the attention and significance he has accorded this event. Я также хотел бы поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за придаваемое этому мероприятию большое значение и важность.
We support their imminent start and the initiative that the Assembly President has shown in commencing that process. Мы выступаем за их безотлагательное проведение и поддерживаем инициативу Председателя Ассамблеи, положившего начало этому процессу.
It was assumed that his detention was linked to his activities as President of a charitable foundation. Предположительно его заключение под стражу было связано с деятельностью в качестве председателя благотворительной организации.
Tuvalu thanked the President, States and stakeholders for their valuable contributions. Тувалу поблагодарило Председателя, государства и заинтересованные стороны за их ценный вклад.
He has occupied many posts, including those of President of the Conference and Special Coordinator. Так, в этой связи он занимал многочисленные посты, и в том числе посты Председателя Конференции и Специального координатора.
The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. Депутаты будут избирать председателя парламента секретным голосованием, а не открыто, как это было раньше.
The Secretary-General: I now invite representatives to proceed with the election of the President of the Conference. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Предлагаю приступить к избранию Председателя Конференции.
I would also like to thank the President for convening this important and timely Conference. Я хотела бы также поблагодарить Председателя за организацию этой важной и своевременной конференции.
First of all, I wish to congratulate the convener and President of this Conference, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. Прежде всего я хотел бы поздравить организатора и Председателя этой Конференции г-на Мигеля д'Эското Брокмана.
I wish to congratulate the President for his efforts in organizing and steering this high-level Conference. Я хотел бы поблагодарить Председателя за усилия, которые он приложил для организации и руководства работой этой конференции высокого уровня.
Japan, as President of the G8 this year, will strive to make positive contributions to the negotiation process. В качестве Председателя Группы восьми в этом году Япония приложит все усилия для того, чтобы внести конструктивный вклад в процесс переговоров.
Furthermore, Colombia's current Ambassador to the United Nations had been the first female President of the Congress. Кроме того, нынешний посол Колумбии при Организации Объединенных Наций была первой женщиной, занявшей должность Председателя Конгресса.