Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. Philippe Petit (France) was nominated for the post of President of the Board at its forty-sixth session. Кандидатом на пост Председателя Совета на его сорок шестой сессии был выдвинут г-н Филипп Пети (Франция).
My Government is concerned about two remarks in the report presented by President Meron. Мое правительство испытывает обеспокоенность в связи с двумя замечаниями, содержащимися в докладе Председателя Мерона.
The President entered upon his functions forthwith. On 4 October 1999, Judge Dolliver Nelson was elected Vice-President. Председатель приступил к выполнению своих функций незамедлительно. 4 октября 1999 года судья Долливер Нельсон был избран заместителем Председателя.
As you stressed in your own report as Committee Chairman, Mr. President, reporting is an important aspect of counter-terrorism efforts. Как Вы уже подчеркнули в своем докладе, г-н Председатель, выступая в качестве председателя Комитета, отчетность - это крайне важный аспект контртеррористических усилий.
Some delegations suggested that the credentials should be examined by a Credentials Committee rather than by the President and Vice-President. Некоторые делегации высказали мнение о том, что полномочия должны проверяться комитетом по проверке полномочий, а не Председателем и заместителем Председателя.
Insert the words "when appropriate through its President" after the words "Security Council". Вставить слова «в соответствующих случаях через своего Председателя» после слов «Совету Безопасности».
In fact, I obtained that impression from no less a personage than the President of the Assembly. Фактически я вынес такое впечатление из слов не кого-нибудь, а Председателя Ассамблеи.
It was based on that that the President of the General Assembly ruled at that time that there would be no verbatim records. Оно было основано на принятом в то же время решении Председателя Генеральной Ассамблеи об отказе от стенографических отчетов.
The Acting President has very kindly explained to us that some of the controversial issues will be dealt with later. Исполняющий обязанности Председателя любезно объяснил нам, что по некоторым спорным вопросам решение будет приниматься позднее.
Mr. Acting President, you have generously allocated 15 seats to Africa in each round table. Вы, г-н Исполняющий обязанности Председателя, щедро выделили Африке в каждом «круглом столе» по 15 мест.
That is a request I want to address to the Secretariat through you, Mr. Acting President. Это просьба, с которой я через Вас, г-н Исполняющий обязанности Председателя, хотел бы обратиться к Секретариату.
As President, I am agreeable to that request. В своем качестве Председателя я готов удовлетворить эту просьбу.
In the words of the President of the General Assembly of this morning, time is running out. Хотелось бы процитировать Председателя Генеральной Ассамблеи, который сегодня утром заявил, что наше время истекает.
They are comprised of, at minimum, seven members including the President, the Secretary and two Trustees. В их состав входят как минимум семь членов, включая председателя, секретаря и двух доверенных лиц.
The Chair welcomed Marek Nowicki, President of the Helsinki Foundation for Human Rights (Poland), who presented a paper. Председатель приветствовал Председателя Хельсинкского фонда за права человека г-на Марека Новицкого (Польша), который представил доклад.
The Second Meeting elected by acclamation Ambassador Steffen Kongstad of Norway as its President in accordance with rule 7 of the draft rules of procedure. В соответствии с правилом 7 проекта правил процедуры второе Совещание избрало путем аккламации на пост Председателя посла Норвегии Стеффена Конгстада.
The revitalization process should also include greater participation of the General Assembly in the election of its President and of the Secretary-General. Процесс активизации работы должен также предусматривать более активное участие Генеральной Ассамблеи в выборах ее Председателя и Генерального секретаря.
I take this opportunity to wish the General Assembly a fruitful year of deliberations under the guidance of its President. Пользуясь случаем, я хотел бы пожелать членам Генеральной Ассамблеи плодотворных результатов деятельности в этом году под руководством ее Председателя.
We extend our heartiest congratulations to Mr. Harri Holkeri on his well-deserved election as the President of the fifty-fifth session. Мы передаем наши самые сердечные поздравления гну Харри Холкери в связи с заслуженным избранием на пост Председателя пятьдесят пятой сессии.
I found the Office of the President of the General Assembly to be the main target of this unacceptable denigration. Я пришел к тому выводу, что Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи является главным объектом этих недопустимых посягательств.
The Colloquium was chaired by IULA President Burger. Функции председателя на симпозиуме исполнял президент МСМУ Бергер.
The President of the Executive Board of WFP took over as Chair. Председатель Исполнительного совета МПП приступил к выполнению обязанностей председателя совместного заседания.
Also, in his capacity as Chairman of the OIC, President Khatami has undertaken an initiative to bring the warring factions to negotiations. Кроме того, президент Хатами в своем качестве Председателя ОИК выступил с инициативой по организации переговоров между враждующими группировками.
This is why, Mr. President, we welcome your election to the presidency of the fifty-fifth session of the Assembly. Г-н Председатель, именно поэтому мы приветствуем избрание Вас на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Ассамблеи.
They also entrusted President Compaoré, the incoming Chairman of ECOWAS, with facilitating the dialogue. Они поручили также президенту Компаоре, вступающему на пост Председателя ЭКОВАС, оказать содействие этому диалогу.