Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
It will involve the resolution of any outstanding issues, under the guidance of the President. Он будет посвящен решению любых неурегулированных вопросов под руководством Председателя.
At the same time, Romania will assume the functions of President of the Security Council. В это время Румыния примет на себя обязанности Председателя Совета Безопасности.
Detailed information on travel by the President is provided in annex VII to the present report. Подробная информация о поездках Председателя приводится в приложении VII к настоящему докладу.
The Chairman: At this stage I should like to welcome to the Committee the President of the Millennium Assembly. Председатель: Сейчас я хотел бы приветствовать в Комитете Председателя Ассамблеи тысячелетия.
I am very pleased to take part in this debate in my capacity as President of the Economic and Social Council. Мне чрезвычайно приятно принимать участие в этих прениях в моем качестве Председателя Экономического и Социального Совета.
In carrying out our task as President of the Council last month, we were guided by the aforementioned concerns. Именно этими соображениями мы руководствовались при исполнении обязанностей Председателя Совета в прошлом месяце.
The United States stands by President Hunte and by the Secretary-General on this issue. Соединенные Штаты поддерживают Председателя Ханта и Генерального секретаря в этом вопросе.
Our consultations must contribute to the ongoing work in the Working Group on the leadership of the President of the General Assembly. Наши консультации должны содействовать работе, ведущейся в Рабочей группе под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи.
As President of the fifty-eighth session, the presence of world leaders here is encouraging to me. Меня, как Председателя пятьдесят восьмой сессии, присутствие мировых руководителей здесь очень обнадеживает.
The European Union encourages the President of the Economic and Social Council, Ambassador Rosenthal, to continue the process he has undertaken. Европейский союз призывает Председателя Экономического и Социального Совета посла Розенталя продолжать начатый им процесс.
First, we must strengthen the role of the President and his Office. Во-первых, нам необходимо укрепить роль Председателя и его Канцелярии.
We were pleased to see that the proposal to strengthen the Office of the President is finding strong support. Мы с удовлетворением отмечаем, что предложение об укреплении Канцелярии Председателя встречает большую поддержку.
On 11 June the President of the French Republic had already welcomed the first initiative taken by the Chairman of the Ad Hoc Committee. Президент Французской Республики 11 июня уже одобрил первую инициативу Председателя Специального комитета.
We also welcome and endorse the statement made by the Ambassador of Nigeria on behalf of the Chairman of the African Union, President Obasanjo. Мы также поддерживаем и одобряем заявление посла Нигерии от имени Председателя Африканского союза президента Обасанджо.
I would like to ask President Obasanjo and Chairman Konaré for their opinions on several points. Я хотел бы узнать мнения президента Обасанджо и председателя Конаре по ряду вопросов.
Rather, the Office of the President should be provided with full-time professional support from the Secretariat. Лучше было бы обеспечить Канцелярию Председателя поддержкой штатных специалистов Секретариата.
The Acting President: I ask the representative of Uganda to kindly repeat both amendments. Исполняющий обязанности Председателя: Я прошу представителя Уганды любезно повторить обе поправки.
In that connection, his delegation would like to hear the opinion of the President of the Tribunal. В этой связи его делегация хотела бы услышать мнение Председателя Трибунала.
He would be interested to hear the opinion of the President of the Administrative Tribunal in that regard. В этой связи оратору будет интересно узнать мнение Председателя Административного трибунала.
Mr. Botnaru said that the original request had been made by the President of the Tribunal. Г-н Ботнару говорит, что просьба проистекает от Председателя Трибунала.
Relaunching the agricultural sector is one of the priorities of my mandate as President of the Central African Economic and Monetary Community. Восстановление сельскохозяйственного сектора является одним из приоритетов моего мандата как Председателя Центральноафриканского экономического и валютного сообщества.
The proposals of the President of the Council for further reform deserved thorough consideration, but no hasty decisions should be taken. Предложения Председателя Совета по дальнейшему реформированию заслуживают обстоятельного рассмотрения, при этом не следует принимать поспешных решений.
We encourage the President to stimulate such a debate. Мы призываем Председателя организовать такие прения.
In that connection, we underline the importance of the Secretary-General's support for the Office of the President. В этой связи мы подчеркиваем значение поддержки деятельности Председателя со стороны Генерального секретаря.
Strengthening the Office and role of the President of the General Assembly and its public outreach should be a valid and achievable starting point. Усиление Канцелярии и роли Председателя Генеральной Ассамблеи и ее общественного резонанса должно быть действенной и достижимой отправной точкой.