Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
We welcome the formation of the high-level group on reform, initiated under the leadership of the outgoing President of the General Assembly, Mr. Essy. Мы приветствуем создание группы высокого уровня по реформе, начатое под руководством бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Эсси.
The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя.
The note by the President of the General Assembly, published in document A/49/320 of 22 August 1994, reports on these World Hearings. Отчет об этих Глобальных слушаниях содержится в записке Председателя Генеральной Ассамблеи, опубликованной в документе А/49/320 от 22 августа 1994 года.
The report of the President of the General Assembly at its forty-eighth session on his World Hearings on Development is also a very rich source of ideas. Доклад Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи на тему Всемирные слушания по вопросам развития также является богатым источником идей.
The Note by the President summarizing this debate has proved very useful in the elaboration of the subject. Записка Председателя, подводящая итог этим прениям, оказалась весьма полезной для проработки этого вопроса.
The meeting proceeded to elect of its President. Участники заседания приступили к выборам своего Председателя.
Election of the President (article 159, para. 4). Выборы Председателя (статья 159, пункт 4).
For entry into and search of Congress, the judge shall require authorization from the President of the respective Chamber. Для получения доступа с целью обыска в здании конгресса судья должен получить санкцию от председателя соответствующей палаты.
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. Они пребывают в должности до избрания нового Председателя и других должностных лиц на следующей сессии.
All this severely tries everyone's patience, particularly that of the President. Все это подвергает серьезному испытанию терпение каждого человека и уж во всяком случае Председателя.
I have requested that he continue his consultations as the Friend of the President on this pressing issue and I thank him for his acceptance. Я просил его продолжить консультации по этому насущному вопросу в качестве помощника Председателя и я благодарю его за согласие.
Before adjourning, however, I would like to make some concluding remarks as President of the Conference. Однако, прежде чем закрыть наше заседание, я хотел бы высказать несколько заключительных замечаний в качестве Председателя Конференции.
If the President is prevented from acting or is a national of one of the parties, the appointments shall be made by the Vice-President. Если Председатель не может действовать или если он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя.
According to scheme B this would be the President, Vice-President and three other judges. Согласно схеме В, ими станут Председатель, заместитель Председателя и еще трое судей.
The President of the Conference is naturally duty-bound to preside in an impartial and balanced manner, and that will be my endeavour. Должность Председателя Конференции обычно предполагает беспристрастное и сбалансированное руководство ее работой, к чему я и буду стремиться.
German-language press clippings with English summaries were provided to the President of the Conference and to the Conference spokesperson on a daily basis. В распоряжение Председателя Конференции и ее представителя ежедневно предоставлялись вырезки из немецкоязычной прессы с аннотациями на английском языке.
Through the brilliant election of its President, our Assembly has paid a tribute to the merits and the qualities of a great African diplomat. Наша Ассамблея, благодаря блестящему избранию своего Председателя, воздала должное заслугам и качествам видного африканского дипломата.
We support the establishment of an open-ended high-level working group under the chairmanship of the President of the General Assembly. Мы поддерживаем предложение о создании рабочей группы открытого состава и высокого уровня под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи.
I should like to thank the President and all those who have expressed their sorrow and sent condolences. Я хотел бы поблагодарить Председателя и всех тех, кто выразил свое сочувствие и соболезнования.
Zambia has had a long and fruitful association with the Council for Namibia as its President. Замбия имеет длительные и плодотворные связи с Советом по Намибии в качестве его Председателя.
I should also like to congratulate Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his excellent performance as President of the forty-eighth session. Я также хотел бы поздравить посла Гайаны Самьюэла Инсаналли за его отличную работу в качестве Председателя сорок восьмой сессии.
The statement of the President of the Security Council dated 4 November 1994 was welcome in that respect. В этой связи его делегация с удовлетворением отмечает заявление Председателя Совета от 4 ноября 1994 года.
The President highlighted the important linkage that existed between the empowerment of women and the consequences of structural adjustment. В выступлении Председателя подчеркивалась важность той связи, которая существует между расширением прав и возможностей женщин и последствиями структурной перестройки.
The 1991 Conference empowered its President to consult with the parties to the Treaty to determine an appropriate time to resume its work. Конференция 1991 года уполномочила Председателя провести консультации с участниками Договора для определения надлежащих сроков для возобновления ее работы.
Temporary President of the United Nations General Assembly at its seventeenth Special Session on Narcotic Drugs, 20-23 February 1990. Исполняющий обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на семнадцатой специальной сессии, посвященной проблеме распространения наркотических средств, 20-23 февраля 1990 года.