Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Mr. Arcaya (Venezuela) (spoke in Spanish): I again extend our congratulations to the President on his election. Г-н Аркайа (Венесуэла) (говорит по-испан-ски): Я вновь поздравляю Председателя с избранием.
In general the monthly reports of the Council President offer little or no analysis. В целом представляемые ежемесячно сообщения Председателя Совета не содержат или почти не содержат никакого анализа.
Ms. Yolanda Kakabadse, President of the IUCN - The World Conservation Union, was escorted from the rostrum. Г-жу Йоланду Какабатсе, Председателя МСОП - Всемирного союза охраны природы, сопровождают с трибуны.
The Conference shall submit, through the President, reports to the United Nations General Assembly annually or more frequently as appropriate. Конференция ежегодно, а в соответствующих случаях, и чаще, через Председателя представляет доклады Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
In accordance with the agreement to be reached in the pre-Conference consultations, the Conference will elect its President. В соответствии с соглашением, которое будет достигнуто в ходе предконференционных консультаций, Конференция изберет своего Председателя.
Both the report and the Statement by the President of the Security Council stressed the role of non-State actors. Как в этом докладе, так и в заявлении Председателя Совета Безопасности подчеркивается роль негосударственных элементов.
We have already mentioned the evidence about this in a letter to the President of the Security Council dated 15 January 1999. Мы уже приводили эти факты в письме на имя Председателя Совета Безопасности от 15 января 1999 года.
The President can count on Liechtenstein's support as he guides the Assembly to fruitful outcomes. Хочу заверить Председателя в том, что он может рассчитывать на поддержку Лихтенштейна в период его руководства работой Ассамблеи и в достижении плодотворных успехов в ее работе.
I also thank the President of the General Assembly at its fifty-third session for the effective manner in which he discharged his responsibilities. Я также хотел бы поблагодарить Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи за эффективное выполнение им своих обязанностей.
Mr. Oskanian (Armenia): May I begin by congratulating the President on his election. Г-н Осканян (Армения) (говорит по-английски): Я хотел бы начать свое выступление с поздравления Председателя с его избранием.
President Schwebel's contributions to the Court have been meaningful and profound. Вклад Председателя Швебеля в работу Суда был весьма значительным и важным.
Before starting, I should like to thank President McDonald of the Tribunal for the preparation of the report and her lucid presentation. Прежде чем перейти к делу, я хотел бы поблагодарить Председателя Трибунала г-жу Макдональд за подготовку доклада и за его четкое представление.
I am glad to hear from President McDonald that the proposal will be examined by the panel of judges. Я был рад услышать от Председателя Макдональд, что это предложение будет рассмотрено судейским советом.
Moreover, the President of the Court is also expected to retire during the next biennium. Кроме того, в течение следующего двухгодичного периода планируется также выход в отставку Председателя Суда.
Following an initiative by the President, the French Government plans to provide audio and video equipment for the courtrooms. В ответ на инициативу Председателя правительство Франции планирует предоставить аудио- и видеоаппаратуру для оборудования залов судебных заседаний.
The Board further agreed that this item would be taken up at the monthly consultations of the President scheduled for 30 April 1997. Совет постановил также, что этот вопрос будет рассмотрен на ежемесячных консультациях Председателя, намеченных на 30 апреля 1997 года.
This amount is in addition to those resources already included in the budget for the President during his tenure. Эта сумма предусмотрена в дополнение к ресурсам, уже включенным в смету расходов на деятельность Председателя в течение срока его полномочий.
I do so in particular on behalf of the President of the Tribunal, Judge Thomas Mensah, and the other Judges. Я выступаю, в частности, от имени Председателя Трибунала судьи Томаса Менсаха и других судей.
Eight years ago I was privileged to serve this Assembly as its President. Восемь лет тому назад я имел честь служить этой Ассамблее в качестве ее Председателя.
Before closing the meeting, I would like, as President to make a statement. Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы сделать заявление в своем качестве Председателя.
All the chambers were constituted by consensus, on the proposal of the President following consultations carried out by him. По предложению Председателя, выдвинутому по итогам проведенных им консультаций, все камеры были образованы консенсусом.
It is therefore fitting that you occupy the high office of President of the General Assembly this year. Поэтому совсем не удивительно, что в этом году именно Вас избрали на этот высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
The promptitude and energy with which he discharged his responsibilities as President has left an enduring imprint on the work of this Organization. Оперативность и энергия, с которой он исполнял свои обязанности Председателя, оставила прочный след на работе нашей Организации.
We likewise congratulate Ambassador Razali Ismail, President of the previous session. Аналогичным образом мы поздравляем посла Разали Исмаила, Председателя предыдущей сессии.
I also thank our outgoing President, Mr. Razali Ismail, for his untiring efforts. Я благодарю также нашего Председателя в прошлом году г-на Разали Исмаила за его неустанные усилия.