Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
Vice-President (1986-1987) and later President (1987-1988) of the European Advisory Committee for Equal Opportunities. Заместитель Председателя (1986-1987 годы), а затем Председатель (1987-1988 годы) Европейского консультативного комитета по равенству возможностей между мужчинами и женщинами.
After the consultations, the Security Council held an open meeting at which the President read a presidential statement on Haiti. После консультаций Совет Безопасности провел открытое заседание, в ходе которого Председатель зачитал заявление Председателя по Гаити.
President Mandela expressed sincere appreciation for the support and valuable counsel Their Excellencies had given him during his term of office. Президент Мандела выразил искреннюю признательность Их Превосходительствам за помощь и ценные советы, которые он получал от них во время своего пребывания на посту Председателя.
Judge Wolfrum, Vice-President of the Tribunal, is ex officio President of the Chamber. Заместители Председателя Трибунала судья Вольфрум является Председателем Камеры в силу занимаемой им должности.
After consultations the President spoke to the press, calling upon the rebels and their supporters to comply with Council resolutions and statements. После консультаций Председатель выступил перед представителями прессы и призвал повстанцев и тех, кто их поддерживает, выполнить положения резолюций Совета и заявлений его Председателя.
He addressed the meeting in his capacity as Council President. Он выступил на этом заседании в своем качестве Председателя Совета.
The Special Representative was very impressed by the commitment of the President and of his colleagues to promote a culture of human rights in the country. На Специального представителя большое впечатление произвела готовность председателя и его коллег содействовать развитию культуры прав человека в стране.
According to the President of the National Commission for Unity and Reconciliation, this law will allow for the right to own property. По заявлению председателя Комиссии по национальному единству и примирению, этот закон предусматривает право на владение собственностью.
The author claims that that showed that the President of the Court of Appeal was biased against him. Автор утверждает, что вышеуказанные действия свидетельствуют о пристрастном отношении к нему председателя апелляционного суда.
Under the chairmanship of the President of the Assembly, it began its work in early 1995 to elaborate an agenda for development. Под руководством Председателя Ассамблеи она приступила к разработке Повестки дня для развития в начале 1995 года.
Consultations between the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Committee on Conferences were held on 22 May 1997. Консультации Председателя Экономического и Социального Совета с Председателем Комитета по конференциям состоялись 22 мая 1997 года.
The President was mandated by Council members after nearly every meeting to make statements to the press on different matters discussed. После практически каждого заседания члены Совета уполномочивали Председателя выступать с заявлениями для печати по различным обсуждавшимся вопросам.
The Conference may wish to elect the President immediately after the opening of the Conference. Конференция, возможно, сочтет целесообразным избрать Председателя сразу же после открытия Конференции.
On the proposal of the President, the General Assembly decided to continue its consideration of agenda item 157 in open-ended informal consultations of the plenary. По предложению Председателя Генеральная Ассамблея постановила продолжить рассмотрение пункта 157 повестки дня в ходе неофициальных пленарных консультаций открытого состава.
This is the first state visit by the President of China to the United States in 12 years. Это первый государственный визит Председателя Китайской Народной Республики в Соединенные Штаты за последние 12 лет.
In this context, let me pay special tribute to President Razali for his valuable contribution to this process. В этом контексте позвольте мне особо поблагодарить Председателя Разали за его ценный вклад в этот процесс.
Its institutional framework had been put in place following the recent election of a Secretary-General, Council and President. В результате недавно состоявшихся выборов Генерального секретаря, Совета и Председателя была сформирована его организационная основа.
The Special Court shall have a President and five (5) judges elected by the National Assembly. Специальный суд состоит из Председателя и пяти (5) судей, избираемых Скупщиной.
I have expressed the need for the Secretary-General and the President to work together in promoting the ideals and objectives of our Organization. Я отметил необходимость совместных усилий Генерального секретаря и Председателя по укреплению идеалов и целей нашей Организации.
In June 1997, Dr. Poulton was elected Deputy President of the NGO Committee on UNICEF. В июне 1997 года д-р Пултон был избран первым заместителем председателя Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ.
In this regard, we would like to commend the numerous initiatives and efforts of the President and other members of the Council. В этой связи мы хотели бы отметить многочисленные инициативы и усилия Председателя и других членов Совета.
The Acting President (spoke in French): The Secretariat takes note of the remarks made by the French delegation. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Секретариат принимает к сведению замечания делегации Франции.
In the Conference on Disarmament, there are possibilities for action by the President or by delegations that have not been fully exploited. На Конференции по разоружению имеются возможности для действий со стороны Председателя или делегаций, которые не используются в полной мере.
In particular, she thanked the President for the refreshing, frank and effective way in which he had conducted the session. Особые слова благодарности прозвучали в адрес Председателя за новаторский, откровенный и эффективный подход к проведению сессии.
I revert now to my role as President. А сейчас я возвращаюсь к своим функциям Председателя.