Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The Department also conducted a briefing for non-governmental organizations by the spokeswoman for the President of the General Assembly on the session's general debate. Департамент также организовал брифинг пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи для неправительственных организаций, посвященный общим прениям на сессии.
The Permanent Mission further requests the President to issue this position paper as an official document of the fifth session of the Human Rights Council. Постоянное представительство также просит Председателя издать этот позиционный документ в качестве официального документа пятой сессии Совета по правам человека.
A complaint may be brought before the Indictments Chamber by the Public Prosecutor or by the President of the Chamber. Обвинительная палата рассматривает дела по инициативе либо Генерального прокурора, либо ее Председателя.
We hope that under the leadership of the President the Assembly will undertake results-oriented intergovernmental negotiations on Security Council reform in order to bring that issue to its logical conclusion. Мы надеемся на то, что под руководством Председателя Ассамблея проведет ориентированные на результат межправительственные переговоры о реформе Совета Безопасности, чтобы довести этот вопрос до его логического завершения.
I would also like to thank the President of the General Assembly for scheduling today's timely discussion on the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. Я хотел бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за своевременное проведение дискуссии о Комиссии по миростроительству и Фонду миростроительства.
At its fifty-eighth session, the Assembly stated that the resources available to the Office of the President in personnel and other support should be augmented. На своей пятьдесят восьмой сессии Ассамблея заявила, что следует увеличить кадровые и другие ресурсы, которые имеются в распоряжении Канцелярии Председателя.
The Council also heard a statement by the President of the Coordination Centre of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, Sanda Raskovic-Ivic. Совет также заслушал заявление Санды Рашкович-Ивич, председателя Координационного центра Республики Сербия для Косово и Метохии.
As discussed before, the Report's recommendations aimed at strengthening the role of the President have been supported by the changes to the Rules. Как обсуждалось выше, содержащиеся в докладе рекомендации, направленные на усиление роли Председателя, были учтены посредством внесения изменений в Правила.
After his or her election, I will consult with the President regarding the appointment of the head of the Defence Office, pursuant to article 13 of the Statute. После избрания Председателя я проведу с ним консультации в соответствии со статьей 13 Устава относительно назначения руководителя Канцелярии защиты.
On 16 October 2006, the Deputy President of SLA/MM issued an order for the release of the perpetrators of the Gereida incidents who had been arrested. 16 октября 2006 года заместитель председателя ОАС/ММ издал приказ об освобождении задержанных лиц, ответственных за инциденты в Герейде.
The representative speaking on behalf of the Group of 77 and China expressed satisfaction with the report provided by the President and objected to any further discussion or consideration of the proposal. Представитель, выступивший от имени Группы 77 и Китая, выразил удовлетворение докладом Председателя и высказался против любого дальнейшего обсуждения или рассмотрения данного предложения.
The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. Комиссия будет иметь в своем распоряжении письмо Председателя Экономического и Социального Совета о последующих мерах по выполнению директивных рекомендаций Совета.
He also wished to thank Member States for their guidance to the Secretariat and the President and Bureau for their able leadership. Он также хотел бы побла-годарить государства-члены за их руководящие указания Секретариату, а Председателя и бюро за их умелое руководство.
The General Assembly decided, without setting a precedent, to invite the President of the Human Rights Council to present the first annual report of the Council. Генеральная Ассамблея постановила, не создавая прецедента, пригласить Председателя Совета по правам человека представить первый ежегодный доклад Совета.
Received from former TNG President Abdiqassim Salad Hassan, who bought the arms at BAM Оружие получено от бывшего председателя ФПП Абдикасима Салада Хасана, который купил оружие на ОРБ
Referral may be based either on a complaint or a recommendation of the President or of a committee formed by the Minister for Internal Affairs. Основанием для этого может послужить либо жалоба, либо рекомендация председателя или комитета, учрежденного Министром внутренних дел.
The European Union welcomed the proposal put forward by the President on the issue of compliance and supported the draft final document provisionally approved by the Group of Governmental Experts. Европейский союз приветствует предложение Председателя по вопросу о соблюдении и высказывается в поддержку проекта заключительного документа, предварительно одобренного Группой правительственных экспертов.
The President was to be congratulated for the skilful and patient manner in which he had conducted the proceedings of the Conference. Она приветствует Председателя в связи с тем, как компетентно и терпеливо он сумел руководить работой Конференции.
Morocco welcomes this idea, because the coordinators work under the authority of the President and their appointment is one of the prerogatives of the six Presidents. Марокко приветствует эту идею, поскольку координаторы работают под началом Председателя и их назначение является одной из прерогатив шестерых председателей.
Since the adoption of the Convention, many achievements have been scored, as the Permanent Representative of Australia, as President of the Seventh Meeting of States Parties, has already mentioned. С принятия Конвенции удалось добиться многих достижений, как уже упоминал Постоянный представитель Австралии в качестве Председателя седьмого Совещания государств - участников.
In particular I wish to assure the incoming President, my Swiss colleague, of my full support when he now takes over. В особенности я хочу заверить приходящего Председателя, моего швейцарского коллегу, в моей полной поддержке, когда теперь он принимает эстафету.
His last high-profile assignment in multilateral disarmament was as President of the 2005 regional conference of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Его последним высоким назначением в сфере многостороннего разоружения стал пост Председателя региональной конференции 2005 года государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
At the suggestion of the President, the Conference agreed that the High-level Declaration as adopted would be known as the Dubai Declaration on International Chemicals Management. По предложению Председателя Конференция постановила, что принятая Декларация высокого уровня будет именоваться как Дубайская декларация о международном регулировании химических веществ.
Following a concluding statement by the President, the first session of the International Conference on Chemicals Management was declared closed on 6 February 2006 just before midnight. После заключительного заявления Председателя первая сессия Международной конференции по регулированию химических веществ была объявлена закрытой 6 февраля 2006 года перед самым наступлением полуночи.
Following the statement by the President of the Tribunal, the representative of Germany reiterated his satisfaction with regard to the cooperation between the host country and the Tribunal. После выступления Председателя Трибунала представитель Германии вновь выразил свое удовлетворение сотрудничеством между принимающей страной и Трибуналом.