The first urban return by Kosovo Serbs took place in Klina with Prime Ministerial and Municipal Assembly President support. |
Первое возвращение косовских сербов в городские районы произошло в Клине при поддержке премьер-министра и председателя муниципальной скупщины. |
However, he was confident that the Conference would continue to rely on his services as President to achieve consensus on the agenda. |
Тем не менее он уверен, что Конференция будет и впредь полагаться на его помощь как Председателя в деле достижения консенсуса по обсуждаемой повестке дня. |
He assured the President of his Group's continued support as the substantive work of the Conference began. |
Он заверяет Председателя в том, что Группа будет оказывать ему неизменную поддержку, когда на Конференции начнется работа над вопросами существа. |
The Chairman said that she had received from the President of the 2005 Review Conference a message for transmittal to the Committee. |
Председатель говорит, что она получила от Председателя Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора послание для Комитета. |
I can assure members that this was one of my most difficult tasks as President. |
Я могу заверить присутствующих, что это была одна из самых сложных моих задач в качестве Председателя. |
We expect that similar requests from the President of International Criminal Tribunal for Rwanda will also receive favourable handling. |
Мы надеемся, что подобные просьбы со стороны Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде будут также рассмотрены положительно. |
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations. |
Председателя Комиссии по расследованиям назначает президент в консультации с Комиссией по делам судебных органов. |
Subsequently, the President stated that following consultations, members of the Council had agreed that the draft resolution should be a presidential text. |
Затем Председатель заявил, что после консультаций члены Совета приняли решение, что проект резолюции должен быть текстом Председателя. |
My country associates itself with the statement delivered by President Denis Sassou Nguesso, current Chairman of the African Union. |
Моя страна присоединяется к заявлению, с которым выступил Дени Сассу-Нгессо в его качестве нынешнего председателя Африканского союза. |
It is a great honour indeed and a particular pleasure to speak during the presidency of a distinguished President from Africa. |
Для меня действительно большая честь и удовольствие выступать во время исполнения функций Председателя Совета выдающимся представителем Африки. |
We have heard accusations against President Arafat and the obstacle that he poses to the peace process. |
Мы заслушали обвинения в адрес Председателя Арафата и утверждения, что он является препятствием на пути мирного процесса. |
The session was opened by Mr. Celso Amorim, Minister of External Relations of Brazil, speaking in his capacity as outgoing President of UNCTAD XI. |
Сессию открыл министр иностранных дел Бразилии г-н Селсу Аморим, выступивший в качестве покидающего свой пост Председателя ЮНКТАД XI. |
Mr. Mbuende: My delegation profoundly thanks the President of the General Assembly for organizing this important and timely debate on the Millennium Development Goals. |
Г-н Мбуенде: Наша делегация искренне благодарит Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этих важных и своевременных прений, посвященных целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия. |
The Acting President: We have just passed the two-hour mark in our debate and have heard only 11 speakers. |
Исполняющий обязанности Председателя: Наше обсуждение длится уже два часа и мы заслушали только 11 ораторов. |
The Acting President made a statement. |
С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя. |
I am grateful for the Assembly's confidence in electing me as President of its next session. |
Я благодарен Ассамблее, избравшей меня в качестве Председателя ее следующей сессии, за оказанное мне доверие. |
I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. |
Я хотел бы заверить нового Председателя в поддержке и сотрудничестве со стороны Группы африканских государств в ходе шестидесятой сессии. |
Further consultations are planned, and I will keep the President of the General Assembly and his facilitators apprised as they progress. |
Запланированы дальнейшие консультации, и я буду держать Председателя Генеральной Ассамблеи и его посредников в курсе их продвижения. |
After a brief debate, Parliament decided unanimously to relieve its absent President of his duties. |
После краткого обсуждения члены парламента приняли единогласное решение об отстранении от должности отсутствующего Председателя. |
In fact, a decision adopted by ECOSOC on 16 September had welcomed the participation of the President of the Board. |
Кстати говоря, ЭКОСОС в своем решении от 16 сентября приветствовал участие Председателя Совета. |
This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. |
Эта группа регулярно информирует Председателя о ходе судебных разбирательств и разрабатывает график рассмотрения очередных дел. |
We accordingly call upon the President of the Security Council to correct the false impression created. |
Поэтому мы призываем Председателя Совета Безопасности принять меры с целью исправить сложившееся ложное впечатление. |
I wish to conclude my statement by reaffirming our support for the President and wishing him every success in his work. |
Я хотел бы в заключение подтвердить нашу поддержку Председателя и пожелать ему всяческих успехов в его работе. |
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly. |
Позвольте мне завершить свое выступление словами благодарности за поддержку, которую мы получили от Секретариата и Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи. |
That will be on Thursday - at least my statement in the capacity of President. |
Оно будет сделано в четверг - по крайней мере, мое заявление в качестве Председателя. |