Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
The first urban return by Kosovo Serbs took place in Klina with Prime Ministerial and Municipal Assembly President support. Первое возвращение косовских сербов в городские районы произошло в Клине при поддержке премьер-министра и председателя муниципальной скупщины.
However, he was confident that the Conference would continue to rely on his services as President to achieve consensus on the agenda. Тем не менее он уверен, что Конференция будет и впредь полагаться на его помощь как Председателя в деле достижения консенсуса по обсуждаемой повестке дня.
He assured the President of his Group's continued support as the substantive work of the Conference began. Он заверяет Председателя в том, что Группа будет оказывать ему неизменную поддержку, когда на Конференции начнется работа над вопросами существа.
The Chairman said that she had received from the President of the 2005 Review Conference a message for transmittal to the Committee. Председатель говорит, что она получила от Председателя Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора послание для Комитета.
I can assure members that this was one of my most difficult tasks as President. Я могу заверить присутствующих, что это была одна из самых сложных моих задач в качестве Председателя.
We expect that similar requests from the President of International Criminal Tribunal for Rwanda will also receive favourable handling. Мы надеемся, что подобные просьбы со стороны Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде будут также рассмотрены положительно.
The President, in consultation with the Judicial Service Commission, appoints the Chairman of the Commission for Investigations. Председателя Комиссии по расследованиям назначает президент в консультации с Комиссией по делам судебных органов.
Subsequently, the President stated that following consultations, members of the Council had agreed that the draft resolution should be a presidential text. Затем Председатель заявил, что после консультаций члены Совета приняли решение, что проект резолюции должен быть текстом Председателя.
My country associates itself with the statement delivered by President Denis Sassou Nguesso, current Chairman of the African Union. Моя страна присоединяется к заявлению, с которым выступил Дени Сассу-Нгессо в его качестве нынешнего председателя Африканского союза.
It is a great honour indeed and a particular pleasure to speak during the presidency of a distinguished President from Africa. Для меня действительно большая честь и удовольствие выступать во время исполнения функций Председателя Совета выдающимся представителем Африки.
We have heard accusations against President Arafat and the obstacle that he poses to the peace process. Мы заслушали обвинения в адрес Председателя Арафата и утверждения, что он является препятствием на пути мирного процесса.
The session was opened by Mr. Celso Amorim, Minister of External Relations of Brazil, speaking in his capacity as outgoing President of UNCTAD XI. Сессию открыл министр иностранных дел Бразилии г-н Селсу Аморим, выступивший в качестве покидающего свой пост Председателя ЮНКТАД XI.
Mr. Mbuende: My delegation profoundly thanks the President of the General Assembly for organizing this important and timely debate on the Millennium Development Goals. Г-н Мбуенде: Наша делегация искренне благодарит Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этих важных и своевременных прений, посвященных целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия.
The Acting President: We have just passed the two-hour mark in our debate and have heard only 11 speakers. Исполняющий обязанности Председателя: Наше обсуждение длится уже два часа и мы заслушали только 11 ораторов.
The Acting President made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
I am grateful for the Assembly's confidence in electing me as President of its next session. Я благодарен Ассамблее, избравшей меня в качестве Председателя ее следующей сессии, за оказанное мне доверие.
I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. Я хотел бы заверить нового Председателя в поддержке и сотрудничестве со стороны Группы африканских государств в ходе шестидесятой сессии.
Further consultations are planned, and I will keep the President of the General Assembly and his facilitators apprised as they progress. Запланированы дальнейшие консультации, и я буду держать Председателя Генеральной Ассамблеи и его посредников в курсе их продвижения.
After a brief debate, Parliament decided unanimously to relieve its absent President of his duties. После краткого обсуждения члены парламента приняли единогласное решение об отстранении от должности отсутствующего Председателя.
In fact, a decision adopted by ECOSOC on 16 September had welcomed the participation of the President of the Board. Кстати говоря, ЭКОСОС в своем решении от 16 сентября приветствовал участие Председателя Совета.
This group reports regularly to the President regarding the progress of trials and the schedule of upcoming cases. Эта группа регулярно информирует Председателя о ходе судебных разбирательств и разрабатывает график рассмотрения очередных дел.
We accordingly call upon the President of the Security Council to correct the false impression created. Поэтому мы призываем Председателя Совета Безопасности принять меры с целью исправить сложившееся ложное впечатление.
I wish to conclude my statement by reaffirming our support for the President and wishing him every success in his work. Я хотел бы в заключение подтвердить нашу поддержку Председателя и пожелать ему всяческих успехов в его работе.
Let me conclude by mentioning the support we have received from the Secretariat and from the Office of the President of the General Assembly. Позвольте мне завершить свое выступление словами благодарности за поддержку, которую мы получили от Секретариата и Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
That will be on Thursday - at least my statement in the capacity of President. Оно будет сделано в четверг - по крайней мере, мое заявление в качестве Председателя.