Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателя

Примеры в контексте "President - Председателя"

Примеры: President - Председателя
One delegation welcomed the proposal to enhance further the ability of the President of the General Assembly by supplementing the level of support currently provided. Одна из делегаций приветствовала предложение о дальнейшем укреплении функций Председателя Генеральной Ассамблеи за счет расширения оказываемой ему поддержки.
My delegation naturally supports the President in his efforts to organize whatever consultations he wishes to conduct. Моя делегация, безусловно, поддерживает Председателя в его усилиях по организации тех консультаций, которые он желает провести.
The President as such has no hidden agenda. У Председателя как такового никакой потайной повестки дня нет.
Any attempt to transfer the decision-making outside of this Conference would be a serious infringement on the responsibilities of the President. Любая попытка вынести процесс принятия решений за пределы настоящей Конференции представляла бы собой серьезное ущемление обязанностей Председателя.
No delegation and no group has tried to hinder the work of the President. Ни одна делегация и ни одна группа не пыталась препятствовать работе Председателя.
In the post of President, I will do my utmost to ensure the success of the work of the Conference on Disarmament. Находясь на посту Председателя, я сделаю все возможное для обеспечения успеха работы Конференции по разоружению.
My delegation welcomed the firm management and dispatch of the General Assembly agenda which characterized his tenure as President. Моя делегация приветствовала твердый стиль руководства и решимость в обсуждении пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи, которыми был отмечен период его пребывания на посту Председателя.
The issuing of statements to the press by the President of the Security Council is another area we would briefly like to comment on. Нам бы хотелось также кратко прокомментировать еще одну область - заявления для прессы Председателя Совета Безопасности.
I therefore humbly implore the President and those delegations that are seeking the postponement to stipulate the time when we can conclude this issue. Поэтому я покорно прошу Председателя и те делегации, которые добиваются отсрочки, оговорить конкретные сроки завершения рассмотрения этого вопроса.
We congratulate President Cassese and the Prosecutor and officers of the Tribunal on the important work they have accomplished. Мы поздравляем Председателя Кассезе и Обвинителя, а также должностных лиц Трибунала с важной работой, проделанной ими.
We have read the report of the Tribunal and listened carefully to President Cassese's lucid presentation. Мы ознакомились с докладом Трибунала и внимательно выслушали яркое выступление Председателя Трибунала г-на Кассезе.
We express our gratitude to Judge Cassese for his leadership as President of the Tribunal during its first and most difficult period of existence. Мы выражаем благодарность судье Кассезе за работу в качестве Председателя Трибунала на начальной и самой трудной стадии его существования.
We reaffirm President Cassese's request that all States and entities cooperate fully with the Yugoslav Tribunal. Мы подтверждаем просьбу Председателя Кассезе ко всем государствам и образованиям всемерно сотрудничать с югославским Трибуналом.
We also wish to thank President Cassese for the introduction of his report, whose contents we welcome. Мы также хотим поблагодарить Председателя Кассезе за представление его доклада, содержание которого мы одобряем.
My gratitude is also extended to the Ambassadors of Brazil and Norway, the two "Friends of the President". Мне хочется также выразить признательность двум "друзьям Председателя" - постоянным представителям Бразилии и Норвегии.
The letter from the President of the General Assembly would be circulated to members as soon as possible. Письмо Председателя Генеральной Ассамблеи будет, как только это станет возможным, распространено среди членов.
The Chairman welcomed Judge Stephen Schwebel, President of the International Court of Justice and a former member of the International Law Commission. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует судью Стефена Швебеля, Председателя Международного суда и бывшего члена Комиссии международного права.
Briefings by the President of the Security Council for States non-members of the Council have become institutionalized. На официальную основу переведены брифинги Председателя Совета Безопасности для государств, не являющихся членами Совета.
The President and Vice-President of the Chamber, who are elected by the deputies, also serve for four-year terms. Председатель и заместитель председателя Палаты, избираемые депутатами, также осуществляют свои функции в течение четырех лет.
The PRESIDENT: I will now rule from the Chair, as follows. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я сейчас вынесу следующее постановление Председателя.
No representative may address the Meeting of States Parties without having previously obtained the permission of the President. Ни один представитель не может выступать на совещании государств-участников, не получив предварительного разрешения Председателя.
Attempts by some quarters to remove President Arafat from office are not only undemocratic; they are unacceptable. Попытки некоторых лиц сместить председателя Арафата с его должности не только недемократичны - они неприемлемы.
Women hold several senior positions, including that of Administrative Mediator and First President of the Audit Court. Женщины назначались на посты высокого уровня, в том числе на пост административного советника и первого председателя Счетной палаты.
The Conference elected Mr. Ivan Eržen as President of the Conference. Конференция избрала г-на Ивана Эржена в качестве Председателя Конференции.
As current President of the Conference, Austria will make every effort to promote this goal. В качестве нынешнего Председателя этой Конференции Австрия приложит все возможные усилия для достижения этой цели.